Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

C. Dickson

Contributor

C. Dickson

C. Dickson is the translator of Shams Nadir's The Astrolabe of the Sea, Mohamed Dib's Savage Night, J.M.G. Le Clézio's Round and Other Cold Hard Facts, Wandering Star, and The Prospector, Gisèle Pineau's Macadam Dreams and Chair Piment, Ann Riquier's Voices of Tibetan Women, and Laure Adler's Life in the Bordellos (1830-1930). Her prizes and awards include the ALTA Fellowship and scholarships to the Collège International des Traducterus Littéraires. She lived for five years in West Africa and now lives in France.

Articles by C. Dickson

from “October 27, 2003”
By Etel Adnan
“Etel Adnan’s language takes the reader on passages that thread in and out of their own feelings, their own consciousness.”—Diana Abu Jaber
Translated from French by C. Dickson
Carnival Life
By Gisèle Pineau
to Chantal LapicqueGilda had been elected Miss Haute-Terre in 1987. Thirteen years ago already . . . The memory of a glorious one-year reign that she would evoke whenever her present life made anger well…
Translated from French by C. Dickson
from Love Will Wilt in Too Much Sun
By Mongo Beti
As was often the case between the man and the woman, they’d spent the morning hours in delicious intimacy, accentuated by their bodies seeming to fortuitously brush against one another, furtive…
Translated from French by C. Dickson
From “The Belly of the Atlantic”
By Fatou Diome
He gave me everything: the secret of letters, of numbers, the key to the world.
Translated from French by C. Dickson
Bloodred Dew
By Mohammed Dib
The two men were alone now. Or was it two women? The night stretched on endlessly. So did the mountain. And the frosted sky lying lightly over the mountain began to pale. The mountain stood facing them,…
Translated from French by C. Dickson