Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Brian Holton

Contributor

Brian Holton

Brian Holton studied Chinese at the universities of Edinburgh and Durham, and later taught Chinese in both these institutions; he has taught English literature at Ningbo University and Chinese language at the University of Newcastle, where he was the first director of the Chinese-English Translating and Interpreting Programme. He currently teaches translation at the Hong Kong Polytechnic University. He has translated several books of poetry by Yang Lian, and has published many translations of ancient and modern Chinese literature in both English and his native Scots.

Articles by Brian Holton

Then
By Yang Lian
then you go on dying dying in plasterthen the pitch-black snow inside the womb goes on fallingthen the face is not while burning pain on the face iswound is not while the ripe age preserved by beheading…
Translated from Chinese by Brian Holton & Agnes Hung-Chong Chan
Since
By Yang Lian
what wraps two dripping fruit segments wraps a present too / since solitude became your food
Translated from Chinese by Brian Holton & Agnes Hung-Chong Chan
Until
By Yang Lian
like a scream expanding its territory until tonight
Translated from Chinese by Brian Holton & Agnes Hung-Chong Chan