Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Aron Aji

Contributor

Aron Aji

Aron Aji is a native of Turkey. His most recent translation is Bilge Karasu’s Long Day’s Evening (City Lights, 2012) for which he received an NEA Translation Fellowship and was shortlisted for the PEN Translation Prize.  Along with books by Karasu, Aji also translated works by Murathan Mungan, Elif Shafak, Nedim Gursel, Latife Tekin, among others. His translation of Karasu’s Garden of Departed Cats (New Directions, 2004) received the National Translation Award.  Member of the American Literary Translators Association and PEN, Aji is the dean of college of arts and sciences at St. Ambrose University, and an affiliate faculty member at University of Iowa’s MFA in Translation program. 

Articles by Aron Aji

Omaira
By Murathan Mungan
You had no name when we met / we did not notice it wasn’t there
Translated from Turkish by Aron Aji & David Gramling
Multilingual
Translator Relay: Aron Aji
By Aron Aji
What is your connection to the language(s) you translate from and/or the place(s) where the books you translate are written?I was born in Turkey and translate from Turkish. Raised in a multilingual family,…
The Waiter
By Sait Faik Abasiyanik
There, in a corner of the deck over the water, she sits like a ghost, facing away from the sea, silently smoking her cigarette.
Translated from Turkish by Aron Aji