Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Contributor

Alison Watts

Contributor

Alison Watts

Alison Watts was born in Australia and lives in northern Japan, where she works as a freelance Japanese-to-English literary translator. She has translated Aya Goda’s TAO: On the Road and On the Run in Outlaw China (Portobello, 2007) and Durian Sukegawa’s Sweet Bean Paste (Oneworld Publications, 2017), and her translations of The Aosawa Murders (Bitter Lemon Press, 2020) by Riku Onda and Spark (Pushkin Press, 2020) by Naoki Matayaoshi are forthcoming. She also delights in pursuing her passion for sashiko, traditional Japanese stitching, and introducing it on her website wattssashiko.com

Articles by Alison Watts

Literary Journeys: Living Through Art in the Wake of Disaster
By Alison Watts
Alison Watts reflects on her personal experience with the March 11, 2011 disaster in Japan; the literary journey of Japanese writer Durian Sukegawa, whose work Watts translates, in the wake of the disaster;…
Vaporization
By Jin Keita
I was spending the better part of each day in a state of vaporization. In part this was to reduce physical strain on my lower back, which often pained me. The main reason, though, was because my mind…
Translated from Japanese by Alison Watts
Exploding Cow
In Shandong, someone sticks a plastic tube through the cow’s nostril and into its stomach, then pours water. The animal collapses, limbs dangling skyward, belly swollen. Docile black eyes stare…
Translated from Chinese by Alison Watts & Sam Malissa
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]