Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Poetry

Unjust Praise

By Ghirmai Yohannes
Translated from Tigrinya by Charles Cantalupo & Ghirmai Negash

In the beginning
The spirit moving
Upon the face of the waters
And in the breaking waves
Tasted salt

And I see fields of it
Drying on the shore.
We let in shallow lakes of sea
To evaporate,
And the salt

Accumulates along their edge
Thanks to the sunlight:
Crystal white,
Enough for everyone,
Harvested and sold

In every shop and on the roads:
Salt!—
In proper measure
Bringing out the taste,
The flavor and spirit

Of our food, hot or cold.
Why should pepper get
So much admiration
When salt does all the work?

By arrangement with the author. Translation copyright © 2005 by Charles Cantalupo and Ghirmai Negash. All rights reserved.

English

In the beginning
The spirit moving
Upon the face of the waters
And in the breaking waves
Tasted salt

And I see fields of it
Drying on the shore.
We let in shallow lakes of sea
To evaporate,
And the salt

Accumulates along their edge
Thanks to the sunlight:
Crystal white,
Enough for everyone,
Harvested and sold

In every shop and on the roads:
Salt!—
In proper measure
Bringing out the taste,
The flavor and spirit

Of our food, hot or cold.
Why should pepper get
So much admiration
When salt does all the work?

Read Next