Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Poetry

Take a Number on Saturdays

By Zahra Hosseinzadeh
Translated from Dari by Zuzanna Olszewska

Take a ticket, the prescription, and a handful of torn money,
stand at the end of the queue on Saturdays, take a number.
Tayyebah’s unwell again—you’ve got to make a phone call
and negotiate a day off from the office.
No matter what she sees in her random way, be patient:
pull the moon or a star out of her sleeve.
Shopping isn’t bad, all the colors make her happy;
buy her some clothes, bangles, shoes, and earrings.
Don’t let your focus stray from the hunt for a bird or a stone,
and tell Tayyebah to stay away from people.
If the shrink has no time to see you again,
take those two suspicious little pills again.
No! Take her to the cinema, or head for the hills,
just don’t give in to the pressures of the world.
And then, if all else fails, ask the Holy Book—
Will my sister get better? Do a divination . . .

Take a ticket, the prescription, and a handful of torn money,
stand at the front of the queue on Saturdays, take a number.

    Mashhad, Iran, 2007

English Dari (Original)

Take a ticket, the prescription, and a handful of torn money,
stand at the end of the queue on Saturdays, take a number.
Tayyebah’s unwell again—you’ve got to make a phone call
and negotiate a day off from the office.
No matter what she sees in her random way, be patient:
pull the moon or a star out of her sleeve.
Shopping isn’t bad, all the colors make her happy;
buy her some clothes, bangles, shoes, and earrings.
Don’t let your focus stray from the hunt for a bird or a stone,
and tell Tayyebah to stay away from people.
If the shrink has no time to see you again,
take those two suspicious little pills again.
No! Take her to the cinema, or head for the hills,
just don’t give in to the pressures of the world.
And then, if all else fails, ask the Holy Book—
Will my sister get better? Do a divination . . .

Take a ticket, the prescription, and a handful of torn money,
stand at the front of the queue on Saturdays, take a number.

    Mashhad, Iran, 2007

شنبه ها شماره بگير

 

بليط، نسخه و يك مشت پول پاره بگير

بايست آخر صف ، شنبه ها شماره بگير

دوباره” طيبهحالش بد است زنگ بزن

مرخصي خودت را از آن اداره بگير

به شكل پرت و پلا هرچه ديد حوصله كن

از آستين خودش ماه يا ستاره بگير

خريد چيز بدي نيست رنگ دلخوشي اش

لباس، كفش، النگو و گوشواره بگير

حواستان نرود از پي پرنده و سنگ

بگو به” طيبهاز مردمان كناره بگير

اگر كه دكتر اعصاب باز وقت نداشت

دو قرص كوچك مشكوك را دوباره بگير

نه! سينما ببرش يا بزن به كوه و كمر

فشارهاي جهان را تو هيچ كاره بگير

از اين كتاب مقدس بپرس خواهر من

دوباره خوب شود يا نه؟! استخاره بگير

بليط، نسخه و يك مشت پول پاره بگير

بايست اول صف، شنبه ها شماره بگير

 

 

27/3/85

 

Read Next