Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Fiction

The Lovers of Muharram
By Fatimah Busu
On this terrible morning, everything is relentless.
Translated from Malay by Pauline Fan
Bambi
By Ubah Cristina Ali Farah
In your opinion, why'd he do it?
Translated from Italian by Hope Campbell Gustafson
A Night in Timimoun
By Nina Bouraoui
It's your skin I feel sliding beneath my soapy palms.
Translated from French by Aneesa Abbas Higgins
In the Shadows
By Olivia M. Coetzee
The rhythmic flow of Shadow Heights was something she often missed and longed for while she was in Joburg.
Translated from Kaaps by the author
Gustavo
By Javier Stanziola
My departure had nothing to do with you or your brother.
Translated from Spanish by Alexander Aguayo
Solo Dance
By Li Kotomi
From that day on, her memories of Danchen were frozen.
Translated from Chinese by Natascha Bruce
Theo
By Fahmi Mustaffa
I'm not like you, Pak.
Translated from Malay by Adriana Nordin Manan
Outsider Mode
By Ahmed Isselmou
“The central server is under attack and receiving commands to self-destruct.”
Translated from Arabic by Katharine Halls
The Forsaken
By Aichetou
Listen, all of you, to what will later be said of the Forsaken by one of their descendants.
Translated from French by Edward Gauvin
Adabai
By Cheikh Nouh
Their nayffara is a flutelike instrument heavy with history, deeply immersed in sorrow.
Translated from Arabic by Sawad Hussain
A Tactical Alliance
By Mamadou Kalidou Ba
Depleted as they were, they realized that they had to either team up or go under.
Translated from French by Ros Schwartz
Barzakh
By Moussa Ould Ebnou
What you are witnessing is the last face of the Earth.
Translated from Arabic by July Blalack
The Sea Gives Us Children
By Thórdís Helgadóttir
Karen says she’s seen it when the souls begin their perambulations.
Translated from Icelandic by Larissa Kyzer
MultimediaMultilingual
April 2021 At Journeys End Iceland Life Jackets Feature
At Journey’s End
By Steinunn G. Helgadóttir
This last shift, the boats came in all night and we ran out of everything.
Translated from Icelandic by Larissa Kyzer
Multimedia
Blue Days
By Fríða Ísberg
That same month, she realizes that she’s never going to stop striving as long as she’s in Reykjavik.
Translated from Icelandic by Larissa Kyzer
The Husband and His Brother
By Björn Halldórsson
When Böddi came back to Iceland a month later, he was engaged.
Translated from Icelandic by Larissa Kyzer
MultimediaMultilingual
Magma
By Thora Hjórleifsdóttir
He gets irritated, even seems hurt, if I put on makeup, and he asks accusingly, “Who are you doing that for?”
Translated from Icelandic by Meg Matich
MultimediaMultilingual
And They Say
By Susana Sanches Arins
i come from a family built on longing.
Translated from Galician by Kathleen March
Voracious
By Emma Pedreira
Even though I hate her, my mother probably wrote me letters that she never sent.
Translated from Galician by Kathleen March
Alberte Merlo’s Horse
By Álvaro Cunqueiro
So began many long months of conversation between Alberte and his horse.
Translated from Galician by Scott Shanahan
Of Children and Sphincters
By Xurxo Borrazás
“I don’t know where to start.”
Translated from Galician by Adrian Minckley & Jacob Rogers
Falling Apart
By Davit Gabunia
He can run from this business but he can’t hide.
Translated from Georgian by Adham Smart
In Search of Lavrenti Beria
By Tamta Melashvili
The troika was the Holy Trinity of its time.
Translated from Georgian by Donald Rayfield
A Small Country
By Lasha Bugadze
People get killed for less nowadays . . .
Translated from Georgian by Maya Kiasashvili
The Southern Mammoth
By Archil Kikodze
You’ve got to act fast in this city.
Translated from Georgian by Maya Kiasashvili
Munkar and Nakir
By Alisa Ganieva
Driving here, did you know you'd die today?
Translated from Russian by Sabrina Jaszi
There Was No Adderall in the Soviet Union
By Olga Breininger
I am the same sort of export as a Kalashnikov rifle or our great suicidal writers.
Translated from Russian by Hilah Kohen
Stories from “Ings & Oughts”
By Alla Gorbunova
It wasn’t a plane at all, but a car flying through the sky.
Translated from Russian by Elina Alter
Multilingual
The Decision
By Afghan Author D
At that moment, there was another whistling sound, followed by a huge explosion.
Translated from Pashto by Zarghuna Kargar
Khurshid Khanum, Rise and Shine
By Afghan Author B
She could not have known that the caller at the other end of the phone was about to faint.
Translated from Dari by Parwana Fayyaz
Turn this Air Conditioner On, Sir
By Afghan Author C
It is one of those days when the winter sun is gorgeous, and you don’t want to even think of death.
Translated from Dari by Parwana Fayyaz
Daughter Number Eight
By Freshta Ghani
Is it a boy or a girl?
Translated from Pashto by Zarghuna Kargar
At the Coffee Shop
By Rania Mamoun
This man must be high on something, I thought.
Translated from Arabic by Nesrin Amin
MultimediaMultilingual
Freedom of Flight
By Ann El Safi
She is a woman I have watched for many years, and for as many years she has been unaware of me.
Translated from Arabic by Nariman Youssef
MultimediaMultilingual
Al-Nar Street
By Zeinab Belail
Women are forbidden from setting foot in the swamp.
Translated from Arabic by Nesrin Amin
MultimediaMultilingual
Basma’s Dream
By Amna al-Fadl
She hovers overhead, aimless, surrendering herself to fate.
Translated from Arabic by Katherine Van de Vate
The Birth of the Spirit
By Sara Al-Jack
I didn’t go to the dorms as I had planned; my feet led me to the river.
Translated from Arabic by Yasmine Zohdi
The Sky’s Seams Burst
By Ondjaki
Rain was no longer rain!
Translated from Portuguese by Stephen Henighan
Tsunami Blues
By Markéta Pilátová
The shock that was yet to come had long ago passed her by.
Translated from Czech by Sára Foitová
The Water Man
By Ariadna Castellarnau
“Get it through your head: God and me, we’re the same person.”
Translated from Spanish by Adrian Nathan West
All Trash on the Eastern Side
By Duanwad Pimwana
What use is it for us humans to cling to our freedom in the midst of all this trash?
Translated from Thai by Mui Poopoksakul
Simple Heart
By Augusto Higa Oshiro
Nobody knows why he went to such great lengths.
Translated from Spanish by Jennifer Shyue
The Final Stretch
By Siu Kam Wen
The old woman refused to wear any clothing she had not sewn herself.
Translated from Spanish by Julie Hempel
The Golden Children of Sexual Alchemy
By Tilsa Otta
Ever since our orgasms became supernatural, we’ve been taking better care of our energies.
Translated from Spanish by Jacob Steinberg
Multilingual
A Message to Our Friends on the Moon: The Pandemic of 2020
By Milton Hatoum
The wars never ceased, the surveillance and control wrought by our digital world eroded our liberties, unemployment and poverty grew.
Translated from Portuguese by Eric M. B. Becker
Pas de Deux
By Libuše Moníková
Being with you is like being on an island, a quarantine island.
Translated from German by Anne Posten
Xirú
By Damián Cabrera
Silvio wanted to escape, race across the sown fields with his long rhea legs until he reached some place where no one could see him.
Translated from Portunhol Selvagem by Elisa Taber
MultimediaMultilingual
Elfiye
By Nazlı Karabıyıkoğlu
They looked at me like I was sick.
Translated from Turkish by Ralph Hubbell
The Man with a Thousand Names
By R. Joseph Dazo
Aren’t you the one with the tattoos?
Translated from Cebuano by John Bengan
Multilingual
Eight Meters
By Juan Carlos Cortázar
The señora is not going to back down.
Translated from Spanish by Jennifer Shyue
Six Musical Moments by Schubert
By Natalia Rubanova
She smelled of Schubert.
Translated from Russian by Rachael Daum
Spring Cleaning
By Yishai Sarid
I’ve been married almost twenty-five years, and I’ve never gotten carried away on an adventure like this before.
Translated from Hebrew by Yardenne Greenspan
See-the-Sea
By Dina Salústio
Are all of us accidents wandering through other people’s lives?
Translated from Portuguese by Nina Perrotta
The Last Judgment
By Fátima Bettencourt
I was overcome by the unshakeable conviction that it was the end of the world.
Translated from Portuguese by Anna Kushner
Old Isidoro
By Luís Romano
As soon as he came around the bend at Passo Preto, he raised his pistol and fired into the air.
Translated from Cabo Verdean (Santo Antão Dialect) by Jeff Hessney
Multimedia
A boy wearing a headlamp lies on his stomach on a bunk bed and reads a comic book in the dark
Photo by Hans Isaacson on Unsplash
Corona Is a Ball with Spikes
By Maria Parr
It’s everybody versus corona.
Translated from Norwegian by Guy Puzey
Against the Tide
By Taghreed Najjar
Who ever heard of a fisherwoman in Gaza, much less a young girl?
Translated from Arabic by Elisabeth Jaquette
Thunderbird
By Sonia Nimr
“It seems that Noor set fire to another student’s backpack.”
Translated from Arabic by M. Lynx Qualey
Black Saturday
By Djamila Morani
Soothsayers tell the truth even when they’re lying.
Translated from Arabic by Sawad Hussain
Iovana, or The Birth of the Hero
By Iana Boukova
“And it was there, in the half-dark kitchen of the priest’s house, while finishing his second bowl of soup, that Damyan suddenly realized something was wrong.”
Translated from Bulgarian by Ekaterina Petrova