Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Poetry

Desert Lights

By Murathan Mungan
Translated from Turkish by Aron Aji

The wind chisels out of sand
its own statues, its hours
hot crystals
splintered definition of light
set in ambush
a mirage aflame
coming toward a roundabout
the confidence of murders
summer fades, the sand, the heat
What matters in opportune moments
Is a steady aim, not to miss time
Poems written for the survivors
Distances that must be taken into account
Where the desert ends a plateau
where it does not end
your life’s rhythm
going toward chaos
The confidence of your persona
the unraveling ambush,
the wind’s exhaustion in the sand,
the cooling mirage
the meaning (that eludes you)
of the days you lived
a life redeemed
with false receipts
final expenditure
Before winter arrives you must
hire a handsome assassin

Copyright Murathan Mungan. Copyright 1997 Metis Publishers. By arrangement with Metis Publishers. Translation copyright 2010 by Aron Aji. All rights reserved.

English

The wind chisels out of sand
its own statues, its hours
hot crystals
splintered definition of light
set in ambush
a mirage aflame
coming toward a roundabout
the confidence of murders
summer fades, the sand, the heat
What matters in opportune moments
Is a steady aim, not to miss time
Poems written for the survivors
Distances that must be taken into account
Where the desert ends a plateau
where it does not end
your life’s rhythm
going toward chaos
The confidence of your persona
the unraveling ambush,
the wind’s exhaustion in the sand,
the cooling mirage
the meaning (that eludes you)
of the days you lived
a life redeemed
with false receipts
final expenditure
Before winter arrives you must
hire a handsome assassin

Read Next