Laura Cesarco Eglin is the translator of Of Death. Minimal Odes by Hilda Hilst (co•im•press, 2018), which won the 2019 Best Translated Book Award in Poetry. She is the co-translator from the Portuñol of Fabián Severo’s Night in the North (Eulalia Books, 2020).
Her translations from Spanish, Portuguese, Portuñol, and Galician have appeared and are forthcoming in a variety of journals, including Words Without Borders, Asymptote, Timber, Exchanges, Modern Poetry in Translation, ElevenEleven, the Massachusetts Review, Cordella Magazine, Gulf Coast: A Journal of Literature and Fine Arts, Waxwing Journal, andthe Puritan. Cesarco Eglin is the author of five poetry collections, including Life, One Not Attached to Conditionals (Thirty West Publishing House, 2020), Reborn in Ink (trans. Catherine Jagoe and Jesse Lee Kercheval; The Word Works, 2019), Calling Water by Its Name (trans. Scott Spanbauer; Mouthfeel Press, 2016), and Occasions to Call Miracles Appropriate (The Lune, 2015). She is the co-founding editor and publisher of Veliz Books.