Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

A Terrifying Vision of Emily Dickinson From Poland

While Words without Borders normally bring you Polish literature translated into English, I can't resist sharing this absolutely terrifying and intense musical version of Emily Dickinson's poem “Much madness is divinest sense,” performed in Polish by Monika Wierzbicka. Directed by Michal Jaskulski, the video has been making the film festival circuit and winning numerous awards. Fans of Guillermo del Toro will most certainly enjoy the visuals if not the music. Many thanks to the good folks at Poets & Writers for bringing this to my attention.

English

While Words without Borders normally bring you Polish literature translated into English, I can't resist sharing this absolutely terrifying and intense musical version of Emily Dickinson's poem “Much madness is divinest sense,” performed in Polish by Monika Wierzbicka. Directed by Michal Jaskulski, the video has been making the film festival circuit and winning numerous awards. Fans of Guillermo del Toro will most certainly enjoy the visuals if not the music. Many thanks to the good folks at Poets & Writers for bringing this to my attention.

Read Next