Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

The World through the Eyes of Writers

September 2013

In the latest installment of our World through the Eyes of Writers feature, Poland’s Paweł Huelle salutes poet Tomasz Różycki.

A Letter to a Young Poet: On Tomasz Różycki
By Paweł Huelle
There is in these poems a beautiful trace of Rilke.
Translated from Polish by Mira Rosenthal
The Guy Who Bought the World
By Tomasz Różycki
Skyscrapers stab the air, huge fingers / prodding the haze.
Translated from Polish by Mira Rosenthal
In the Evening, Love
By Tomasz Różycki
Love leads him on a leash / from bar to bar.
Translated from Polish by Mira Rosenthal
This Is My Room
By Tomasz Różycki
There’s no earth whatsoever / after sunset.
Translated from Polish by Mira Rosenthal