Skip to main content
Outdated Browser

For the best experience using our website, we recommend upgrading your browser to a newer version or switching to a supported browser.

More Information

Fiction

The Brightest World I Knew

By Lim Sol-A
Translated from Korean by Clare Richards
In a world where housing lotteries dictate destinies and mold grows faster than hope, a woman finds herself calculating the cost of survival—not in money, but in silence, compromise, and quiet defiance.

There is laughter that launches at others like a thousand arrows. Like when my deskmate pulled my chair out from behind me, and the other kids all laughed as I fell flat on my ass. Then there’s laughter that spills to the floor, drip drip, like blood. Like when another child pulled yet another child’s chair out when they went to sit down, and the fallen child clutched the back of their head as they stood back up and laughed along. Even as blood gushed from their head, still they laughed. A friend of mine, who always used to do her friends’ homework for them, would strain a smile and say she did it because it was fun. In the fitness test for PE class, the slowest child ran the slowest right until the end. The others, having already lapped her once, smiled brightly and cheered her on with enthusiasm. Whenever my mom met my homeroom teacher, no matter what they said, she would cover her mouth and chime in with laughter. A face she’d never once shown her family.

I would stare, expressionless, at the laughing people. They seemed oblivious to the texture of their own laughter. I didn’t join in, even as they laughed all together. Growing up, I was always called the “tactless child.” And that was what I was, but I liked my tactlessness. Nothing was funny and I didn’t want to join in with their laughter—that was why I didn’t go to the bunsik food stall with the other kids. When everyone else played with beanbags during PE lessons, I’d slip away quietly to the stands. Despite how far away I was, the excessive, overflowing sound of laughter still reached me. I hated being forced to laugh, and so I didn’t watch comedy shows or rom-coms on TV. I didn’t go to the zoo, either. My first trip to one was for the spring picnic during my third year of middle school. We all wore rabbit-ear headbands and rode the safari train together. I watched the raccoon banging its head against the ground over and over and the ostrich almost entirely bald of its feathers. The kids called the ostrich a “fried chicken party bucket on legs.” They pointed and giggled away when they saw the bear pulling the fur from its own head. The bear mooched over toward the safari train. Then, out of nowhere, it stopped in front of the carriage and stood on its hind legs. The bear opened its mouth wide. Then it roared. All the kids blocked their noses and moaned about its stinky breath. One even threw cookie pieces into its gaping mouth. They all laughed on loudly.

When I started college, I didn’t attend the freshman orientation. Or the group excursion. A photograph showed the others in my year with strange-colored drinks in their hands. Our department’s “traditional beverage”: a blend of tangerine, makgeolli, and soju. Students in the lower years were made to swallow this drink concocted by their sunbaes; these same students would later become sunbaes themselves and make their hoobaes drink, too. Beside their hoobaes’ puckered faces as they drank, the sunbaes beamed proudly.

***

I’d been working as a freelancer for ten years. One day, I got a call from my university’s Public Relations department. The caller introduced themselves as the editor for the quarterly school webzine. Before beginning my studies there, I’d often read the webzine on the university homepage. There was an interview section spotlighting successful alumni who worked in the arts. I’d applied to the university hoping to become one of them myself. This time, they wanted to interview me, they said. You could count on one hand the number of alumni who’d managed to make a living out of their major. My work had been featured in a newspaper once, though it was only a short piece. I’d sometimes been called a “rising star to watch.” Though I didn’t earn as much as my friends in ordinary jobs, I received a steady influx of manuscript fees and royalties and was even able to put some money aside. My life evolved from dormitory to studio apartment, then from studio rental to a 1.5-bedroom, half-Jeonse lease. I looked around that half-bedroom about three paces wide, and gladly called it my office. I threw away my laptop stand and purchased an all-in-one PC. My first ever desktop computer. I ordered a mesh Sidiz chair. It was the first time I’d had a chair that could be calibrated specifically for my body, and that hadn’t already been used by someone else. There was lumbar support and a tilting function, and I could adjust the neck- and armrests to suit my body. An essential piece of equipment for a working writer suffering from a slipped disc. I snapped up a secondhand folding e-bike in mint condition, too. I started paying tax on my earnings, and the state began to recognize me as a self-employed individual with a regular income. I lost my right to health insurance as a dependent, and a notice arrived announcing that I would be registered in the national pension scheme. There were now two extra obligatory payments to be made each month.

I didn’t wake up to an alarm. I didn’t put on makeup or iron shirts. I didn’t wait anxiously for Friday evening to come around. My weekends were whichever days I needed rest. I was the envy of my office worker friends. One said she felt like her backbone had been ripped out of her after sucking up to her boss day after day. Protesting through a forced smile had made her upper lip cracked and dry as a bone, she joked. Having said all this, her pride then revealed itself—You wouldn’t be able to stand it, she said. I had my own pride. The thing I was most proud of was choosing not to stand such things. I was someone who could maintain the blank expression I’d chosen for myself.

I bought an apartment. The landlord had told me they were going to raise the deposit on my previous place. In the space of a year or two, property prices in Seoul had risen exponentially. A higher deposit meant lower rent, but if I wanted a reasonable place to live in Seoul, I’d need to fork out huge amounts each month. I opened the subway app. Following the boundaries of the route map, I looked up real estate agencies. The agent I met at Jiksan Station took me to their show-home offices. Protective film still clung to the buttons in the lift. In the show kitchen, there was a capsule coffee machine and a wine rack. Though the building was only four stories high, there was a clear view of the sky from the living room. In that neighborhood, with its back-to-back multiplex housing units, known as “villas,” it was the only building with a view like that. The window looked out over a vegetable garden planted with willowy spring onions.

“You haven’t considered buying?” the agent asked as she handed me a coffee.

Though I shook my head, one by one I leafed through the pamphlets she’d handed me. At one end of the building’s piloti ground-floor parking lot, they were going to install unmanned parcel delivery lockers and individual storage units for each residence. With my deposit, I could secure a protected loan from the bank, she said. The building was registered as a residential officetel, so electricity costs would be reasonable. Because it was one of the last unsold lots, the estate agent’s office would cover the acquisition tax, and I’d also be exempt from brokerage fees. The agent calculated the principal and interest I would have to pay every month. It totaled up to less than my current rent. With the money I was paying for a twenty-year-old 1.5-bedroom half-Jeonse, I could buy a brand-new two-bedroom apartment. Whether it was Seoul’s Seongbuk district or Cheonan’s Seobuk district, in the end they were all connected on the metropolitan subway, after all. I signed the real estate purchase agreement.

I went to Euljiro, where I selected some light fixtures to hang in the apartment. I put chlorine filters on each tap. I ordered timber online. With the wood, I made a shelf for flowerpots and set it up below the window. I ordered a compact tub to fit the bathroom. On the living room wall, I installed a TV. Finally, I had a separate living room, bedroom, and workspace. Homeownership was easy. All the neighbors moved in and the show-home offices were torn down. Around the time the sales inquiry banner that’d flapped over the building disappeared, the noise of an excavator started to rise up from the spring onion patch in front of my home. Overnight, the lush green scallions were gone. Each morning, I woke up and opened the window to check how high the building had risen. In the space of a single season, my living room view was filled in with a brick wall. The wide-open orchard in front of the onion patch vanished behind it. The twelve-story building was complete. My home had long since lost its view, even its sunlight. Though I acknowledged that I’d gone and bought a house without a clue as to what I was doing, the views from any other villa complex in the city weren’t any different. It felt like something had returned to its original state.

The typhoon passed and the rainy season began. On the ceiling of the second bedroom, I discovered a single bead of water. I scooped it up with the tip of my finger. The next day, I discovered another droplet in exactly the same place. I wiped it up with a rag and placed a plastic washbowl beneath where the water fell. What had started with the smaller bedroom then began to happen in the main bedroom and living room. I stood on the chair and peeled back the silk wallpaper from the ceiling. The trapped water came gushing out. A stench of mold pierced my nose. Black patches were spreading all over the plasterboard. Water flowed between the cracks. The leak detection specialist said that rainwater was seeping through the splits that’d formed when the outer wall had come away during the typhoon. The only solution was to waterproof the entire building. The outside of the building needed cleaning and exterior insulation had to be installed. They’d need to use a truck-mounted aerial work platform, which brought in additional labor costs, and VAT would be added on top. The estimate stated a total of 32,960,000 won. They said that if it was less than a year since the building works had been finished, I should ask the construction company to make the repairs. The construction company had disappeared. It had been established for the sole purpose of building the housing complex, and as soon as sales were completed, the company declared bankruptcy and ditched all responsibility. They had probably set up a new construction company under a different name and were already working on another building. The internet was rife with individuals agonizing over the same problem. People who’d ended up at show-home offices in the same way I had. Like me, they’d signed the contract without knowing what they were doing, and, like me, they’d searched online to find out the procedures for flood and condensation compensation, at which point, like me, they’d discovered that the construction company had done a vanishing act. Pages upon pages of identical cases, once obscured within the search engine, became abundantly clear to those who typed in this particular combination of keywords.

A residents’ meeting was needed. Legally, the external walls were under shared ownership, and so it was only right that everyone contribute toward the costs. I remembered the residents’ group chat. I’d been added when there’d been an issue with people from outside using the parking lot. After I left the message “Apartment 408 has no car,” I switched off the notifications and didn’t look at the chat again. I wrote a long message. I asked that we split the construction fees between us. A reply came back from the residents’ association president suggesting that, because work couldn’t happen until after monsoon season, we discuss again at a later date.

I put on a mask and goggles and filled a bucket with bleach. Into the liquid, I plunged the rag. I climbed up on the chair. On tiptoe, I stretched my arms up high. I wiped away at the mold. Bleach liquid dripped from the rag. It rode my forearm all the way down to my armpit. The glasses fogged up with my breath. When I opened the window to let the smell out, the rainwater blew in. When I came back after going out, I was welcomed by the stench of bleach and mold. I applied bleach and then reapplied it. Monsoon season was never-ending. It rained nonstop for fifty-five days. A record-breaking spell.

As soon as monsoon season was over, I posted another message in the group chat. Five out of thirty residences expressed agreement. The rest said nothing. I messaged each of them one by one. A few blocked me. Most expressed opposition through silence. There was no way to persuade individuals who refused to respond in the first place. They saw my misfortune as nothing more than spam. My only remaining option was to formally notify them by registered mail. Monsoon season was over, and the rain no longer seeped in. The mold stopped forming, leaving only the stains, while the once bleach-marked plasterboard dried up completely. Sitting beneath the peeling wallpaper, I wrote. A year passed like this.

Summer came back around. I brought out the lighter bedcovers and cleaned the air- conditioner filter. Before monsoon season arrived, I had to prepare for leaks. I went to the local hardware store and bought urethane foam and Handycoat filler. The owner instructed me on their use and asked what I needed them for.

“Planning to do it yourself?”

I nodded.

“It’ll only work as a temporary fix. You’ll need to get someone in to do it properly. Need a contact?”

“I can do it myself.”

I connected the foam to a straw. With precision, I sprayed the foam into the cracks. It slowly expanded to fill the openings. After leaving it to dry for half a day, I carefully shaved off the protruding bits of foam with a box cutter. I coated over it with filler. Just as the hardware store owner had said, no matter how carefully I went over the inside, the cracks on the outside would render my efforts pointless. It’d get me through this monsoon season, but no more than that.

The foam lasted the season. But water kept coming through in other places. Bleach splashed on my clothes and left stains on my Sidiz chair. I would dodge the bleach-filled washbowl and mop as I put on my best clothes and headed to yet another wedding venue.

So many of my friends got married that summer. They brought back gifts from their honeymoons and invited me to their housewarming parties. The purchases of their newlywed homes were only made possible with maxed-out loans and support from both sets of parents. Then they started having children, and I drifted further and further from my friends. As they raised their children, they started to look for friends who were struggling with the same things as them. They would begin by gushing over what an incredible experience childbirth and raising a kid was for a woman, and finish with a depressed, “You’ve got it good.” I listened to my friends and cheered them on, but I couldn’t show them empathy. As the same situation repeated itself, I began to believe that each first birthday party might be my last opportunity to express our friendship. And so I tried my best for them. I arrived early to help prepare the food and lend a hand with chores. When I received news that another friend was getting married, I no longer worried about how much money to give as a gift. I put as much cash as I could afford inside the envelope and headed to the venue, expressing through money my gratitude and genuine hope that things would go well for them, even if we were to drift apart.

My loan interest and health insurance costs went up and up. When they calculated my interest rates at the bank, I kept getting classified as unemployed, and when the National Health Insurance Service quoted my health insurance premium, I was classified as employed. I called the Service.

“My insurance has been quoted incorrectly. I’m a freelancer. Not employed.”

“I understand you’ve called about adjusting your insurance premium. Am I right in saying you aren’t working?”

The Insurance Service employee hadn’t accepted the word “freelancer.”

“No, I’m still working. I’m just not an employee.”

“Right, so, you’re saying you don’t have an occupation?”

“No, I’m a freelancer. The places I declare my income are not my workplaces.”

The Service said they needed evidence I wasn’t employed before they could adjust the insurance premium. They instructed me to get certificates of dismissal—provided at the end of a term of employment—issued from the places that’d given me withholding tax receipts, and to submit them. When I included the places that’d paid me 30,000 won for a single poem, we were talking more than thirty in total. To prove I wasn’t an employee with a salary of 30,000 won, I called each and every one.

“You were never appointed a post to begin with, how are we supposed to dismiss you?”

To get a certificate of dismissal for a post I was never appointed to, I exchanged multiple emails with clients who had zero interest in either my appointments or my dismissal. One publisher had already gone out of business, leaving no way of getting the certificate. I remained an eternal employee of this defunct company.

Around that time, I began logging on to “cheongyak” websites. Cheongyak was a points-based lottery system where households could join waiting lists for newbuilds while putting money into subscription savings accounts. Lime Palace La Seine Ecopark Urban, Centrium Lakeaire Sky City . . . The apartment names were as long as the characters’ in a Dostoevsky novel. While other people were doing detective work on construction firms, the surrounding infrastructure, and the going rate, I felt like I’d spent my entire life drawing up relationship diagrams of Raymond Chandler’s detective novels instead.

When I went food shopping, I didn’t chuck things mindlessly into the cart. I inspected the back of the packaging. One by one, I examined the ingredients and nutrition values written up in tiny type. I scrutinized the variety of soy sauce—yangjo, jin, hansik, or sanbunhae. Most of the jin soy sauce advertised as aged for more than five years was actually a mixture of 30% aged and 70% sanbunhae chemically brewed soy sauce. I placed the hansik soy sauce—both low in additives and reasonably priced—in my cart. On blogs, I could distinguish between genuine reviews and ads simply posing as reviews, and I knew how to choose point-accumulating credit cards that matched my lifestyle. Naturally, I had never once been overdue on my credit card or utility bills, and when I was renting, I’d been the kind of tenant landlords loved.

When I’d first decided to make my living as a writer, I calculated how much money I’d need to get through each month. I didn’t enjoy wandering aimlessly around malls window-shopping, and I didn’t enjoy accumulating accessories, clothes, and other supplies at home. I only bought a new pen once the previous one had run out. I liked how light my bag was with one pen, one notepad, and one book inside. I felt more comfortable with getting rid of unnecessary things than with owning things that were necessary. I would earn little as a writer—I was well aware of such an obvious fact, and was just as confident that this fact wouldn’t cause me trouble. Because my dream was simple and because it suited me, I accomplished it with ease. If nothing else, literature didn’t seem to pay attention to the likes of people’s facial expressions. It was in the tenacious search for the truths that people held and their unique perspectives on the world that the many works I had loved and admired shone. That light had already captivated me. It was the brightest world I knew.

A friend had been considering signing up to a cheongyak, and so I accompanied her to the showroom. After telling her I was always up for trying new things that didn’t require spending money, I tagged along. The glass door opened and we were greeted by a suited man. He introduced himself as Manager Park. First of all, he led us in front of the model. With the press of a button, the units lit up according to type. He asked my friend: Which unit would you like to look at in more detail? What’s your budget? How old are your children? Manager Park and my friend walked on ahead, with me following. As I wandered around the unit, I lost sight of the pair. I sat down on the showroom sofa. Meanwhile, I observed the various managers showing people around. After a tour of the whole unit, my friend went for a consultation with Manager Park. She told him she was planning to join the special supply category for newlyweds. Manager Park said that, given she had only one child, she wouldn’t qualify for enough points.

“People who don’t know better think raising a child is so expensive it’s better to have just one. But that’s not the case. You need two children to get selected for an apartment in Seoul. There isn’t much in Korea that costs as much as an apartment in the capital. These days a Seoul apartment will set you back around a billion won. If you have two kids and get selected for an apartment, that makes each child essentially worth half a billion won.”

There was clearly something off about Manager Park’s method of calculation. However, taking into account rising property prices, you couldn’t say he was entirely wrong. He drew up a points strategy plan for my friend. She’d be ineligible for this round, but he told her to get pregnant before registration opened for the second complex about to go under construction. A fetus was also recognized as a child, and she only needed to get pregnant to increase her chances of selection. Once it was established that she was pregnant, she should quit her job immediately. Two working parents meant a higher household income, making the chances of success close to zero.

“Would you keep working if you won the lottery? It’s exactly the same thing. If it’ll increase your chances, of course you should quit.”

The free gifts from Manager Park in our arms, my friend and I left the show home. It was only once I’d said goodbye and boarded the subway that I examined the items. Five boxes of tissues and five bottles of hand sanitizer. I sat down and watched the subway empty out. If a fetus was recognized as a child, the wisest tactic would be to get an abortion as soon as the pregnancy had been confirmed. One child wasn’t worth half a billion won—one abortion was. I couldn’t have been the only one to perform these simple calculations. I opened the browser app on my phone and typed “cheongyak” and “abortion” into the search bar. Among the draws made for the newlywed special supply category in 2019, as much as ten per cent had been deemed void. In order to get selected, men had fake marriages with single mothers, women got pregnant and then had abortions, and children were adopted that would later be given up. I took out a box of tissues from the bag. On it was the model home I’d seen with my friend. I examined the back. Starting from the smallest text, I read: “The computer graphics, illustrations, images, content, and wording used on this advertisement are to aid consumer understanding and may differ from reality.” I typed the digits for half a billion won into my calculator app. Even if I were to put aside a million won a month, I’d be saving for forty years, until I was almost eighty. I opened the cheongyak points calculator. One by one, I entered my information. Given that an owner of a residential officetel like me was categorized as a nonhomeowner, I got more points than I’d expected, but even so, the total came to only sixteen. I’d need at least fifty-four for an apartment in Seoul. If I wanted to stay unmarried and didn’t need to support my parents, I’d have to remain a nonhomeowner until I was fifty before I had any chance of being selected for an apartment cheongyak.

I opened the front door. Darkness greeted me. I pressed the main power switch. On came the lights. I sorted out my bag and stacked the free gifts neatly away in the storage cupboard. Into two separate washing baskets, I put my jeans and white T-shirt. I filled the compact bath with warm water. Into the bathwater, I poured magnesium flakes. I soaked in the water and felt the warmth permeate my entire body. One by one, I switched off the LED lights, and one by one, I switched on the lamps. The inside of the apartment changed, filling with soft illumination. I ground beans to make coffee. Iced coffee in hand, I went to sit at my desk. A sort of ceremony, which I always performed before I wrote. I opened up a blank document and typed a sentence. The ceiling with its peeling wallpaper was grating on me. I stood up and dragged my chair beneath the crack. Standing on the chair, I poked at the filler. It’d cured well. With sandpaper, I rubbed at the rough edges of the filler, then chucked the sandpaper on the floor. I got back down from the chair and returned to my computer. I opened up the internet browser. On the cheongyak homepage, I clicked on the notice calling for tenancy applications. There was a special supply category for disabled people. Candidates for the disabled special supply category didn’t even need a cheongyak savings account.

One summer’s day after I lost two of my toes in an accident, I went out wearing sandals. I hadn’t wanted to hide my severed digits. That damaged part of my body—I wanted to view it as something natural. On the subway, I stood gripping the handle. The man sitting in front of me was looking at his phone, head lowered. He pulled his phone into his body a little and began to stare at my foot. Next, he raised his head to get a look at my face. I kept my eyes fixed on the window. The man’s gaze alternated between my foot and my face. Every time I wore sandals on the subway, I went through the same thing. After first seeing my foot, the person would—without fail—then raise their eyes to my face. At the bathhouse, cherubic children would stop dead in their tracks and stare, mouths agape. Their mothers hurried them away, not wanting them anywhere near me. Some people did double takes. Some tried to help me walk, even though I could do so perfectly fine. Others did their best to look while pretending not to. For some, the sight of my foot made their faces fill with emotion, as if they were envisaging some grand drama. If I demonstrated that I could stand on tiptoe with two toes missing, they looked ready to burst into tears and applaud. On days I wore sneakers, I was treated as abled, and on days I wore sandals, I was treated as disabled. The discomfort I felt didn’t matter. Only when I slept could I forget the uncomfortable feeling in my foot. With each step, to keep my balance I needed to center my weight entirely differently. It required constant attention, much like how my growing fingernails always needed maintaining. I saw the term “disabled special supply category” and immediately remembered my foot. I decided to try and apply for a disabled ID card. Children weren’t the only thing worth half a billion won. The process was simple. All I needed was a diagnostic certificate from a specialist at a hospital that had an X-ray machine. I found a hospital. Removing my sandals, I presented my foot to the doctor.

“I’m trying to get a disabled ID card. I came to get a diagnostic certificate.”

The doctor looked at my foot and tilted his head.

“This won’t do.”

“Why not?”

“It won’t be accepted.”

“Is it not a disability?”

“If you’re missing a thumb you can register as disabled. For toes, you need to be missing all ten.”

“Why’s that?”

“What are you asking me for?”

The doctor laughed heartily. Watching him laugh, I laughed alongside. I left the consultation room. Even inside the elevator, I kept letting out chuckles. It wasn’t uncontrollable laughter. The other person in the lift looked down at my foot. It’ll be the face next, I predicted, and that was exactly what happened. I couldn’t help laughing.

The president of the residents’ association came to my apartment. He said he wanted to see the ceiling for himself. With his phone, he took photos, then climbed up on the chair, stretched out his arm, and felt the ceiling. He’d wanted to talk to me about the repairs, he said. At the back of his mind, the leak in my apartment had been a constant worry. In the meantime, he’d had a conversation with an acquaintance well-versed in construction law. There was a system known as a “defect performance bond.” You could claim insurance money using this system in the event that a construction company vanished without repairing a building’s defects. They could get the repairs on the external walls done without the need for the residents to chip in—all they needed was everyone’s written consent. The president said he would meet with each of the residents and get their signatures. He wanted, however, to get a more liberal quote for the works. If they got a generous insurance payout, and what was left was distributed to the residents once the works had finished, no one would hesitate to sign. He already knew a contractor who’d write them up a quote, as well as an acquaintance who’d help with the insurance application, and all they had to do was to shave off a bit of the insurance money as commission.

I said I’d think about it. If I was caught over-claiming on the insurance, I would almost certainly be fined, and even if it wasn’t discovered, if a defect appeared in the building at a later date, I wouldn’t be able to file a claim. The instant the residents signed and received the cash, they too would become complicit and would be essentially giving up their rights to building repairs. I felt as if I was toeing a strange kind of line. When I was little, I always used to stand on the rubber surrounding the sandpit at the playground. My mom had warned me that playing in the sand would get my clothes and hands all dirty, and so I simply observed the other children playing from the boundary. Dirty, it’s dirty, I kept whispering to myself, but never averted my gaze. Just like that first time when, having walked around and around the borders, I finally leaped into the sandpit, I believed that the time had come to be brave. The fear would likely follow, but it would only last a split second, and after that, I would be able to jump into the sandpit more easily and more often.

The next day, the residents’ association president came to see me again. He asked me if I’d thought on his suggestion.

“Let’s do it,” I replied.

The president smiled at me. My facial muscles began to twitch. My cheekbones lifted and my lips spread out wide. I was smiling, too. As I washed my hands in the bathroom, for a while I stared back at my smiling face. As I watched, my smile was wiped away. My smile was not self-mockery at the choice I’d made. Neither was it substitute emotion to fill the gap as I erased the guilt I felt over my choice. The thought once occurred to me that I’d come to make decisions in life just to avoid smiling. From simple things, like which film to watch at the movie theater, to bigger things, like which career to pursue—each time I chose the path that would allow me to not smile.

I took some dried seaweed from the kitchen drawer. After soaking it, I scrubbed it hard under cold water. I heated sesame oil in a pan and fried the seaweed. Seaweed soup—miyeok-guk—was my signature dish. I could produce a rich flavor without any secret method or ingredient, cooking it very slowly on a low simmer until it was just right. A message arrived from the president. The interior contractor needed to visit my apartment. I grew anxious. It was too much to wait until the seaweed released its flavor. In went the MSG. I tried a spoonful of the soup. It tasted as good as what you’d get in a decent restaurant. I smiled. In moments like this, I’d discovered, I always smiled.

It’d taken only three days for the president to gather written consent from every resident. The construction work took no time at all. As soon as the external walls were finished, the wallpapering team was called in. The newly wallpapered room was flawless. It was like nothing had ever happened. I put my house up for sale at below the market value. I bought some kimjang bags. The dish soap and sponge were first to go inside the large plastic sack. Next, in went the nutritional supplements and red ginseng extract that had been on the dining table. Then, in a single motion, I swept all the spice jars and kitchen tools from the kitchen counter into the bag. Once I’d crammed all the odds and ends in the kimjang bag, I tied it securely and left it on the stairs to the rooftop. Any items with wires, like the vacuum and chargers, I moved to the storage unit. The books that had been sorted by genre, I rearranged by height, and took out those whose titles were too depressing. In the now empty spaces, I placed attractive, eye-catching objects that could act as focal points. The appearance of my apartment grew closer to that of a show home. Right on time, the estate agent arrived. The first person to come for a viewing fell in love with the place immediately and said they’d buy it. I had sold the place at a loss, but felt a joy in having hooked someone in. Once the contract was signed, I walked down the rooftop stairs, the kimjang bag filled with my daily essentials in tow; even then, I was chuckling to myself.

I went beyond the subway map. The further I went from Seoul, the more hopeful I grew about where I’d be living. There were so many unsold apartments. I worked at home, so there was no need to be right by a station, and I wasn’t a parent, so there was no need to live in a school district. Things like shopping infrastructure were also irrelevant to me. All I wanted was for my view not to be obstructed by the home in front. Somewhere that got plenty of sunlight, was well ventilated, and didn’t have mold would be perfect. The agent I met in Seosan took me to Central Firsthill Apartments. In the outskirts, with next to no bus connections, was a large-scale apartment complex with 1,600 residences. It had the same square footage as my previous place, but there was a fitness center and indoor swimming pool in the complex, and the price was also far more reasonable. Though not one of the most well-known, it had been built by one of the top one hundred construction firms, and the apartment was on the twenty-first floor, meaning it got lots of light. There was no need to take out an unreasonably large loan. All I had to do was give up on my friendships in Seoul. The estate agent opened the front door for me. Sunlight filled the empty space. It was such a bright home. I walked over to the kitchen window. I opened it. A fresh breeze blew in. There was nothing on the other side of the window. There were no homes, no trees, and no passing cars. Endless nothing. The view I had wanted. I signed the real estate purchase agreement.

내가 아는 가장 밝은 세계” copyright © 2021 by Lim Sol-A. Originally published in To Say That It’s Nothing by Moonji Publishing Co., Ltd. By arrangement with the publisher. Translation © 2025 by Clare Richards. All rights reserved.

English Korean (Original)

There is laughter that launches at others like a thousand arrows. Like when my deskmate pulled my chair out from behind me, and the other kids all laughed as I fell flat on my ass. Then there’s laughter that spills to the floor, drip drip, like blood. Like when another child pulled yet another child’s chair out when they went to sit down, and the fallen child clutched the back of their head as they stood back up and laughed along. Even as blood gushed from their head, still they laughed. A friend of mine, who always used to do her friends’ homework for them, would strain a smile and say she did it because it was fun. In the fitness test for PE class, the slowest child ran the slowest right until the end. The others, having already lapped her once, smiled brightly and cheered her on with enthusiasm. Whenever my mom met my homeroom teacher, no matter what they said, she would cover her mouth and chime in with laughter. A face she’d never once shown her family.

I would stare, expressionless, at the laughing people. They seemed oblivious to the texture of their own laughter. I didn’t join in, even as they laughed all together. Growing up, I was always called the “tactless child.” And that was what I was, but I liked my tactlessness. Nothing was funny and I didn’t want to join in with their laughter—that was why I didn’t go to the bunsik food stall with the other kids. When everyone else played with beanbags during PE lessons, I’d slip away quietly to the stands. Despite how far away I was, the excessive, overflowing sound of laughter still reached me. I hated being forced to laugh, and so I didn’t watch comedy shows or rom-coms on TV. I didn’t go to the zoo, either. My first trip to one was for the spring picnic during my third year of middle school. We all wore rabbit-ear headbands and rode the safari train together. I watched the raccoon banging its head against the ground over and over and the ostrich almost entirely bald of its feathers. The kids called the ostrich a “fried chicken party bucket on legs.” They pointed and giggled away when they saw the bear pulling the fur from its own head. The bear mooched over toward the safari train. Then, out of nowhere, it stopped in front of the carriage and stood on its hind legs. The bear opened its mouth wide. Then it roared. All the kids blocked their noses and moaned about its stinky breath. One even threw cookie pieces into its gaping mouth. They all laughed on loudly.

When I started college, I didn’t attend the freshman orientation. Or the group excursion. A photograph showed the others in my year with strange-colored drinks in their hands. Our department’s “traditional beverage”: a blend of tangerine, makgeolli, and soju. Students in the lower years were made to swallow this drink concocted by their sunbaes; these same students would later become sunbaes themselves and make their hoobaes drink, too. Beside their hoobaes’ puckered faces as they drank, the sunbaes beamed proudly.

***

I’d been working as a freelancer for ten years. One day, I got a call from my university’s Public Relations department. The caller introduced themselves as the editor for the quarterly school webzine. Before beginning my studies there, I’d often read the webzine on the university homepage. There was an interview section spotlighting successful alumni who worked in the arts. I’d applied to the university hoping to become one of them myself. This time, they wanted to interview me, they said. You could count on one hand the number of alumni who’d managed to make a living out of their major. My work had been featured in a newspaper once, though it was only a short piece. I’d sometimes been called a “rising star to watch.” Though I didn’t earn as much as my friends in ordinary jobs, I received a steady influx of manuscript fees and royalties and was even able to put some money aside. My life evolved from dormitory to studio apartment, then from studio rental to a 1.5-bedroom, half-Jeonse lease. I looked around that half-bedroom about three paces wide, and gladly called it my office. I threw away my laptop stand and purchased an all-in-one PC. My first ever desktop computer. I ordered a mesh Sidiz chair. It was the first time I’d had a chair that could be calibrated specifically for my body, and that hadn’t already been used by someone else. There was lumbar support and a tilting function, and I could adjust the neck- and armrests to suit my body. An essential piece of equipment for a working writer suffering from a slipped disc. I snapped up a secondhand folding e-bike in mint condition, too. I started paying tax on my earnings, and the state began to recognize me as a self-employed individual with a regular income. I lost my right to health insurance as a dependent, and a notice arrived announcing that I would be registered in the national pension scheme. There were now two extra obligatory payments to be made each month.

I didn’t wake up to an alarm. I didn’t put on makeup or iron shirts. I didn’t wait anxiously for Friday evening to come around. My weekends were whichever days I needed rest. I was the envy of my office worker friends. One said she felt like her backbone had been ripped out of her after sucking up to her boss day after day. Protesting through a forced smile had made her upper lip cracked and dry as a bone, she joked. Having said all this, her pride then revealed itself—You wouldn’t be able to stand it, she said. I had my own pride. The thing I was most proud of was choosing not to stand such things. I was someone who could maintain the blank expression I’d chosen for myself.

I bought an apartment. The landlord had told me they were going to raise the deposit on my previous place. In the space of a year or two, property prices in Seoul had risen exponentially. A higher deposit meant lower rent, but if I wanted a reasonable place to live in Seoul, I’d need to fork out huge amounts each month. I opened the subway app. Following the boundaries of the route map, I looked up real estate agencies. The agent I met at Jiksan Station took me to their show-home offices. Protective film still clung to the buttons in the lift. In the show kitchen, there was a capsule coffee machine and a wine rack. Though the building was only four stories high, there was a clear view of the sky from the living room. In that neighborhood, with its back-to-back multiplex housing units, known as “villas,” it was the only building with a view like that. The window looked out over a vegetable garden planted with willowy spring onions.

“You haven’t considered buying?” the agent asked as she handed me a coffee.

Though I shook my head, one by one I leafed through the pamphlets she’d handed me. At one end of the building’s piloti ground-floor parking lot, they were going to install unmanned parcel delivery lockers and individual storage units for each residence. With my deposit, I could secure a protected loan from the bank, she said. The building was registered as a residential officetel, so electricity costs would be reasonable. Because it was one of the last unsold lots, the estate agent’s office would cover the acquisition tax, and I’d also be exempt from brokerage fees. The agent calculated the principal and interest I would have to pay every month. It totaled up to less than my current rent. With the money I was paying for a twenty-year-old 1.5-bedroom half-Jeonse, I could buy a brand-new two-bedroom apartment. Whether it was Seoul’s Seongbuk district or Cheonan’s Seobuk district, in the end they were all connected on the metropolitan subway, after all. I signed the real estate purchase agreement.

I went to Euljiro, where I selected some light fixtures to hang in the apartment. I put chlorine filters on each tap. I ordered timber online. With the wood, I made a shelf for flowerpots and set it up below the window. I ordered a compact tub to fit the bathroom. On the living room wall, I installed a TV. Finally, I had a separate living room, bedroom, and workspace. Homeownership was easy. All the neighbors moved in and the show-home offices were torn down. Around the time the sales inquiry banner that’d flapped over the building disappeared, the noise of an excavator started to rise up from the spring onion patch in front of my home. Overnight, the lush green scallions were gone. Each morning, I woke up and opened the window to check how high the building had risen. In the space of a single season, my living room view was filled in with a brick wall. The wide-open orchard in front of the onion patch vanished behind it. The twelve-story building was complete. My home had long since lost its view, even its sunlight. Though I acknowledged that I’d gone and bought a house without a clue as to what I was doing, the views from any other villa complex in the city weren’t any different. It felt like something had returned to its original state.

The typhoon passed and the rainy season began. On the ceiling of the second bedroom, I discovered a single bead of water. I scooped it up with the tip of my finger. The next day, I discovered another droplet in exactly the same place. I wiped it up with a rag and placed a plastic washbowl beneath where the water fell. What had started with the smaller bedroom then began to happen in the main bedroom and living room. I stood on the chair and peeled back the silk wallpaper from the ceiling. The trapped water came gushing out. A stench of mold pierced my nose. Black patches were spreading all over the plasterboard. Water flowed between the cracks. The leak detection specialist said that rainwater was seeping through the splits that’d formed when the outer wall had come away during the typhoon. The only solution was to waterproof the entire building. The outside of the building needed cleaning and exterior insulation had to be installed. They’d need to use a truck-mounted aerial work platform, which brought in additional labor costs, and VAT would be added on top. The estimate stated a total of 32,960,000 won. They said that if it was less than a year since the building works had been finished, I should ask the construction company to make the repairs. The construction company had disappeared. It had been established for the sole purpose of building the housing complex, and as soon as sales were completed, the company declared bankruptcy and ditched all responsibility. They had probably set up a new construction company under a different name and were already working on another building. The internet was rife with individuals agonizing over the same problem. People who’d ended up at show-home offices in the same way I had. Like me, they’d signed the contract without knowing what they were doing, and, like me, they’d searched online to find out the procedures for flood and condensation compensation, at which point, like me, they’d discovered that the construction company had done a vanishing act. Pages upon pages of identical cases, once obscured within the search engine, became abundantly clear to those who typed in this particular combination of keywords.

A residents’ meeting was needed. Legally, the external walls were under shared ownership, and so it was only right that everyone contribute toward the costs. I remembered the residents’ group chat. I’d been added when there’d been an issue with people from outside using the parking lot. After I left the message “Apartment 408 has no car,” I switched off the notifications and didn’t look at the chat again. I wrote a long message. I asked that we split the construction fees between us. A reply came back from the residents’ association president suggesting that, because work couldn’t happen until after monsoon season, we discuss again at a later date.

I put on a mask and goggles and filled a bucket with bleach. Into the liquid, I plunged the rag. I climbed up on the chair. On tiptoe, I stretched my arms up high. I wiped away at the mold. Bleach liquid dripped from the rag. It rode my forearm all the way down to my armpit. The glasses fogged up with my breath. When I opened the window to let the smell out, the rainwater blew in. When I came back after going out, I was welcomed by the stench of bleach and mold. I applied bleach and then reapplied it. Monsoon season was never-ending. It rained nonstop for fifty-five days. A record-breaking spell.

As soon as monsoon season was over, I posted another message in the group chat. Five out of thirty residences expressed agreement. The rest said nothing. I messaged each of them one by one. A few blocked me. Most expressed opposition through silence. There was no way to persuade individuals who refused to respond in the first place. They saw my misfortune as nothing more than spam. My only remaining option was to formally notify them by registered mail. Monsoon season was over, and the rain no longer seeped in. The mold stopped forming, leaving only the stains, while the once bleach-marked plasterboard dried up completely. Sitting beneath the peeling wallpaper, I wrote. A year passed like this.

Summer came back around. I brought out the lighter bedcovers and cleaned the air- conditioner filter. Before monsoon season arrived, I had to prepare for leaks. I went to the local hardware store and bought urethane foam and Handycoat filler. The owner instructed me on their use and asked what I needed them for.

“Planning to do it yourself?”

I nodded.

“It’ll only work as a temporary fix. You’ll need to get someone in to do it properly. Need a contact?”

“I can do it myself.”

I connected the foam to a straw. With precision, I sprayed the foam into the cracks. It slowly expanded to fill the openings. After leaving it to dry for half a day, I carefully shaved off the protruding bits of foam with a box cutter. I coated over it with filler. Just as the hardware store owner had said, no matter how carefully I went over the inside, the cracks on the outside would render my efforts pointless. It’d get me through this monsoon season, but no more than that.

The foam lasted the season. But water kept coming through in other places. Bleach splashed on my clothes and left stains on my Sidiz chair. I would dodge the bleach-filled washbowl and mop as I put on my best clothes and headed to yet another wedding venue.

So many of my friends got married that summer. They brought back gifts from their honeymoons and invited me to their housewarming parties. The purchases of their newlywed homes were only made possible with maxed-out loans and support from both sets of parents. Then they started having children, and I drifted further and further from my friends. As they raised their children, they started to look for friends who were struggling with the same things as them. They would begin by gushing over what an incredible experience childbirth and raising a kid was for a woman, and finish with a depressed, “You’ve got it good.” I listened to my friends and cheered them on, but I couldn’t show them empathy. As the same situation repeated itself, I began to believe that each first birthday party might be my last opportunity to express our friendship. And so I tried my best for them. I arrived early to help prepare the food and lend a hand with chores. When I received news that another friend was getting married, I no longer worried about how much money to give as a gift. I put as much cash as I could afford inside the envelope and headed to the venue, expressing through money my gratitude and genuine hope that things would go well for them, even if we were to drift apart.

My loan interest and health insurance costs went up and up. When they calculated my interest rates at the bank, I kept getting classified as unemployed, and when the National Health Insurance Service quoted my health insurance premium, I was classified as employed. I called the Service.

“My insurance has been quoted incorrectly. I’m a freelancer. Not employed.”

“I understand you’ve called about adjusting your insurance premium. Am I right in saying you aren’t working?”

The Insurance Service employee hadn’t accepted the word “freelancer.”

“No, I’m still working. I’m just not an employee.”

“Right, so, you’re saying you don’t have an occupation?”

“No, I’m a freelancer. The places I declare my income are not my workplaces.”

The Service said they needed evidence I wasn’t employed before they could adjust the insurance premium. They instructed me to get certificates of dismissal—provided at the end of a term of employment—issued from the places that’d given me withholding tax receipts, and to submit them. When I included the places that’d paid me 30,000 won for a single poem, we were talking more than thirty in total. To prove I wasn’t an employee with a salary of 30,000 won, I called each and every one.

“You were never appointed a post to begin with, how are we supposed to dismiss you?”

To get a certificate of dismissal for a post I was never appointed to, I exchanged multiple emails with clients who had zero interest in either my appointments or my dismissal. One publisher had already gone out of business, leaving no way of getting the certificate. I remained an eternal employee of this defunct company.

Around that time, I began logging on to “cheongyak” websites. Cheongyak was a points-based lottery system where households could join waiting lists for newbuilds while putting money into subscription savings accounts. Lime Palace La Seine Ecopark Urban, Centrium Lakeaire Sky City . . . The apartment names were as long as the characters’ in a Dostoevsky novel. While other people were doing detective work on construction firms, the surrounding infrastructure, and the going rate, I felt like I’d spent my entire life drawing up relationship diagrams of Raymond Chandler’s detective novels instead.

When I went food shopping, I didn’t chuck things mindlessly into the cart. I inspected the back of the packaging. One by one, I examined the ingredients and nutrition values written up in tiny type. I scrutinized the variety of soy sauce—yangjo, jin, hansik, or sanbunhae. Most of the jin soy sauce advertised as aged for more than five years was actually a mixture of 30% aged and 70% sanbunhae chemically brewed soy sauce. I placed the hansik soy sauce—both low in additives and reasonably priced—in my cart. On blogs, I could distinguish between genuine reviews and ads simply posing as reviews, and I knew how to choose point-accumulating credit cards that matched my lifestyle. Naturally, I had never once been overdue on my credit card or utility bills, and when I was renting, I’d been the kind of tenant landlords loved.

When I’d first decided to make my living as a writer, I calculated how much money I’d need to get through each month. I didn’t enjoy wandering aimlessly around malls window-shopping, and I didn’t enjoy accumulating accessories, clothes, and other supplies at home. I only bought a new pen once the previous one had run out. I liked how light my bag was with one pen, one notepad, and one book inside. I felt more comfortable with getting rid of unnecessary things than with owning things that were necessary. I would earn little as a writer—I was well aware of such an obvious fact, and was just as confident that this fact wouldn’t cause me trouble. Because my dream was simple and because it suited me, I accomplished it with ease. If nothing else, literature didn’t seem to pay attention to the likes of people’s facial expressions. It was in the tenacious search for the truths that people held and their unique perspectives on the world that the many works I had loved and admired shone. That light had already captivated me. It was the brightest world I knew.

A friend had been considering signing up to a cheongyak, and so I accompanied her to the showroom. After telling her I was always up for trying new things that didn’t require spending money, I tagged along. The glass door opened and we were greeted by a suited man. He introduced himself as Manager Park. First of all, he led us in front of the model. With the press of a button, the units lit up according to type. He asked my friend: Which unit would you like to look at in more detail? What’s your budget? How old are your children? Manager Park and my friend walked on ahead, with me following. As I wandered around the unit, I lost sight of the pair. I sat down on the showroom sofa. Meanwhile, I observed the various managers showing people around. After a tour of the whole unit, my friend went for a consultation with Manager Park. She told him she was planning to join the special supply category for newlyweds. Manager Park said that, given she had only one child, she wouldn’t qualify for enough points.

“People who don’t know better think raising a child is so expensive it’s better to have just one. But that’s not the case. You need two children to get selected for an apartment in Seoul. There isn’t much in Korea that costs as much as an apartment in the capital. These days a Seoul apartment will set you back around a billion won. If you have two kids and get selected for an apartment, that makes each child essentially worth half a billion won.”

There was clearly something off about Manager Park’s method of calculation. However, taking into account rising property prices, you couldn’t say he was entirely wrong. He drew up a points strategy plan for my friend. She’d be ineligible for this round, but he told her to get pregnant before registration opened for the second complex about to go under construction. A fetus was also recognized as a child, and she only needed to get pregnant to increase her chances of selection. Once it was established that she was pregnant, she should quit her job immediately. Two working parents meant a higher household income, making the chances of success close to zero.

“Would you keep working if you won the lottery? It’s exactly the same thing. If it’ll increase your chances, of course you should quit.”

The free gifts from Manager Park in our arms, my friend and I left the show home. It was only once I’d said goodbye and boarded the subway that I examined the items. Five boxes of tissues and five bottles of hand sanitizer. I sat down and watched the subway empty out. If a fetus was recognized as a child, the wisest tactic would be to get an abortion as soon as the pregnancy had been confirmed. One child wasn’t worth half a billion won—one abortion was. I couldn’t have been the only one to perform these simple calculations. I opened the browser app on my phone and typed “cheongyak” and “abortion” into the search bar. Among the draws made for the newlywed special supply category in 2019, as much as ten per cent had been deemed void. In order to get selected, men had fake marriages with single mothers, women got pregnant and then had abortions, and children were adopted that would later be given up. I took out a box of tissues from the bag. On it was the model home I’d seen with my friend. I examined the back. Starting from the smallest text, I read: “The computer graphics, illustrations, images, content, and wording used on this advertisement are to aid consumer understanding and may differ from reality.” I typed the digits for half a billion won into my calculator app. Even if I were to put aside a million won a month, I’d be saving for forty years, until I was almost eighty. I opened the cheongyak points calculator. One by one, I entered my information. Given that an owner of a residential officetel like me was categorized as a nonhomeowner, I got more points than I’d expected, but even so, the total came to only sixteen. I’d need at least fifty-four for an apartment in Seoul. If I wanted to stay unmarried and didn’t need to support my parents, I’d have to remain a nonhomeowner until I was fifty before I had any chance of being selected for an apartment cheongyak.

I opened the front door. Darkness greeted me. I pressed the main power switch. On came the lights. I sorted out my bag and stacked the free gifts neatly away in the storage cupboard. Into two separate washing baskets, I put my jeans and white T-shirt. I filled the compact bath with warm water. Into the bathwater, I poured magnesium flakes. I soaked in the water and felt the warmth permeate my entire body. One by one, I switched off the LED lights, and one by one, I switched on the lamps. The inside of the apartment changed, filling with soft illumination. I ground beans to make coffee. Iced coffee in hand, I went to sit at my desk. A sort of ceremony, which I always performed before I wrote. I opened up a blank document and typed a sentence. The ceiling with its peeling wallpaper was grating on me. I stood up and dragged my chair beneath the crack. Standing on the chair, I poked at the filler. It’d cured well. With sandpaper, I rubbed at the rough edges of the filler, then chucked the sandpaper on the floor. I got back down from the chair and returned to my computer. I opened up the internet browser. On the cheongyak homepage, I clicked on the notice calling for tenancy applications. There was a special supply category for disabled people. Candidates for the disabled special supply category didn’t even need a cheongyak savings account.

One summer’s day after I lost two of my toes in an accident, I went out wearing sandals. I hadn’t wanted to hide my severed digits. That damaged part of my body—I wanted to view it as something natural. On the subway, I stood gripping the handle. The man sitting in front of me was looking at his phone, head lowered. He pulled his phone into his body a little and began to stare at my foot. Next, he raised his head to get a look at my face. I kept my eyes fixed on the window. The man’s gaze alternated between my foot and my face. Every time I wore sandals on the subway, I went through the same thing. After first seeing my foot, the person would—without fail—then raise their eyes to my face. At the bathhouse, cherubic children would stop dead in their tracks and stare, mouths agape. Their mothers hurried them away, not wanting them anywhere near me. Some people did double takes. Some tried to help me walk, even though I could do so perfectly fine. Others did their best to look while pretending not to. For some, the sight of my foot made their faces fill with emotion, as if they were envisaging some grand drama. If I demonstrated that I could stand on tiptoe with two toes missing, they looked ready to burst into tears and applaud. On days I wore sneakers, I was treated as abled, and on days I wore sandals, I was treated as disabled. The discomfort I felt didn’t matter. Only when I slept could I forget the uncomfortable feeling in my foot. With each step, to keep my balance I needed to center my weight entirely differently. It required constant attention, much like how my growing fingernails always needed maintaining. I saw the term “disabled special supply category” and immediately remembered my foot. I decided to try and apply for a disabled ID card. Children weren’t the only thing worth half a billion won. The process was simple. All I needed was a diagnostic certificate from a specialist at a hospital that had an X-ray machine. I found a hospital. Removing my sandals, I presented my foot to the doctor.

“I’m trying to get a disabled ID card. I came to get a diagnostic certificate.”

The doctor looked at my foot and tilted his head.

“This won’t do.”

“Why not?”

“It won’t be accepted.”

“Is it not a disability?”

“If you’re missing a thumb you can register as disabled. For toes, you need to be missing all ten.”

“Why’s that?”

“What are you asking me for?”

The doctor laughed heartily. Watching him laugh, I laughed alongside. I left the consultation room. Even inside the elevator, I kept letting out chuckles. It wasn’t uncontrollable laughter. The other person in the lift looked down at my foot. It’ll be the face next, I predicted, and that was exactly what happened. I couldn’t help laughing.

The president of the residents’ association came to my apartment. He said he wanted to see the ceiling for himself. With his phone, he took photos, then climbed up on the chair, stretched out his arm, and felt the ceiling. He’d wanted to talk to me about the repairs, he said. At the back of his mind, the leak in my apartment had been a constant worry. In the meantime, he’d had a conversation with an acquaintance well-versed in construction law. There was a system known as a “defect performance bond.” You could claim insurance money using this system in the event that a construction company vanished without repairing a building’s defects. They could get the repairs on the external walls done without the need for the residents to chip in—all they needed was everyone’s written consent. The president said he would meet with each of the residents and get their signatures. He wanted, however, to get a more liberal quote for the works. If they got a generous insurance payout, and what was left was distributed to the residents once the works had finished, no one would hesitate to sign. He already knew a contractor who’d write them up a quote, as well as an acquaintance who’d help with the insurance application, and all they had to do was to shave off a bit of the insurance money as commission.

I said I’d think about it. If I was caught over-claiming on the insurance, I would almost certainly be fined, and even if it wasn’t discovered, if a defect appeared in the building at a later date, I wouldn’t be able to file a claim. The instant the residents signed and received the cash, they too would become complicit and would be essentially giving up their rights to building repairs. I felt as if I was toeing a strange kind of line. When I was little, I always used to stand on the rubber surrounding the sandpit at the playground. My mom had warned me that playing in the sand would get my clothes and hands all dirty, and so I simply observed the other children playing from the boundary. Dirty, it’s dirty, I kept whispering to myself, but never averted my gaze. Just like that first time when, having walked around and around the borders, I finally leaped into the sandpit, I believed that the time had come to be brave. The fear would likely follow, but it would only last a split second, and after that, I would be able to jump into the sandpit more easily and more often.

The next day, the residents’ association president came to see me again. He asked me if I’d thought on his suggestion.

“Let’s do it,” I replied.

The president smiled at me. My facial muscles began to twitch. My cheekbones lifted and my lips spread out wide. I was smiling, too. As I washed my hands in the bathroom, for a while I stared back at my smiling face. As I watched, my smile was wiped away. My smile was not self-mockery at the choice I’d made. Neither was it substitute emotion to fill the gap as I erased the guilt I felt over my choice. The thought once occurred to me that I’d come to make decisions in life just to avoid smiling. From simple things, like which film to watch at the movie theater, to bigger things, like which career to pursue—each time I chose the path that would allow me to not smile.

I took some dried seaweed from the kitchen drawer. After soaking it, I scrubbed it hard under cold water. I heated sesame oil in a pan and fried the seaweed. Seaweed soup—miyeok-guk—was my signature dish. I could produce a rich flavor without any secret method or ingredient, cooking it very slowly on a low simmer until it was just right. A message arrived from the president. The interior contractor needed to visit my apartment. I grew anxious. It was too much to wait until the seaweed released its flavor. In went the MSG. I tried a spoonful of the soup. It tasted as good as what you’d get in a decent restaurant. I smiled. In moments like this, I’d discovered, I always smiled.

It’d taken only three days for the president to gather written consent from every resident. The construction work took no time at all. As soon as the external walls were finished, the wallpapering team was called in. The newly wallpapered room was flawless. It was like nothing had ever happened. I put my house up for sale at below the market value. I bought some kimjang bags. The dish soap and sponge were first to go inside the large plastic sack. Next, in went the nutritional supplements and red ginseng extract that had been on the dining table. Then, in a single motion, I swept all the spice jars and kitchen tools from the kitchen counter into the bag. Once I’d crammed all the odds and ends in the kimjang bag, I tied it securely and left it on the stairs to the rooftop. Any items with wires, like the vacuum and chargers, I moved to the storage unit. The books that had been sorted by genre, I rearranged by height, and took out those whose titles were too depressing. In the now empty spaces, I placed attractive, eye-catching objects that could act as focal points. The appearance of my apartment grew closer to that of a show home. Right on time, the estate agent arrived. The first person to come for a viewing fell in love with the place immediately and said they’d buy it. I had sold the place at a loss, but felt a joy in having hooked someone in. Once the contract was signed, I walked down the rooftop stairs, the kimjang bag filled with my daily essentials in tow; even then, I was chuckling to myself.

I went beyond the subway map. The further I went from Seoul, the more hopeful I grew about where I’d be living. There were so many unsold apartments. I worked at home, so there was no need to be right by a station, and I wasn’t a parent, so there was no need to live in a school district. Things like shopping infrastructure were also irrelevant to me. All I wanted was for my view not to be obstructed by the home in front. Somewhere that got plenty of sunlight, was well ventilated, and didn’t have mold would be perfect. The agent I met in Seosan took me to Central Firsthill Apartments. In the outskirts, with next to no bus connections, was a large-scale apartment complex with 1,600 residences. It had the same square footage as my previous place, but there was a fitness center and indoor swimming pool in the complex, and the price was also far more reasonable. Though not one of the most well-known, it had been built by one of the top one hundred construction firms, and the apartment was on the twenty-first floor, meaning it got lots of light. There was no need to take out an unreasonably large loan. All I had to do was give up on my friendships in Seoul. The estate agent opened the front door for me. Sunlight filled the empty space. It was such a bright home. I walked over to the kitchen window. I opened it. A fresh breeze blew in. There was nothing on the other side of the window. There were no homes, no trees, and no passing cars. Endless nothing. The view I had wanted. I signed the real estate purchase agreement.

내가 아는 가장 밝은 세계

 

어떤 웃음은 타인을 향해 수천 개의 화살처럼 발사되었

다. 앉으려던 나의 뒤쪽에서 짝꿍이 내 의자를 뺐을 때, 넘

어진 나를 향해 주변 아이들이 일제히 웃었던 것처럼. 어떤 

웃음은 핏방울처럼 바닥으로 똑똑 떨어졌다. 또 다른 아이

가 또 다른 아이의 의자를 뺐을 때, 넘어진 아이가 뒤통수

를 움켜쥐고 함께 웃으며 일어서는 것처럼. 그때 그 아이는 

머리가 깨져 피를 흘리면서도 웃었다. 친구들의 숙제를 매

번 대신해주던 내 친구는 숙제를 하는 것이 재미있어서 그

런다며 애써 웃음을 만들어냈다. 체력장으로 오래달리기를 

하던 날 가장 느리게 뛰어가는 아이는 마지막까지 가장 느

리게 뛰어갔다. 아이들은 한 바퀴나 그 아이를 앞서 뛰며,

그 아이에게 밝은 웃음과 함께 힘찬 응원을 보냈다. 엄마는 

담임선생님과 면담을 할 때면 담임이 무슨 말을 하든 간에 

 

입을 가리고 추임새를 넣듯 웃었다. 가족들 앞에서는 한 번

도 지어본 적 없는 표정이었다. 

웃고 있는 사람들을 나는 무표정한 얼굴로 쳐다보았다. 

사람들은 자신의 웃음이 어떤 질감인지에 대해 모르는 체

하는 것 같았다. 다 같이 웃고 있는 상황에서도 나는 덩달

아 웃지는 않았다. 나는 눈치 없는 아이라는 말을 듣고 자

랐다. 눈치가 없는 아이일 뿐이었지만, 나의 눈치 없음이

나는 마음에 들었다. 웃기지 않았으므로 덩달아 웃고 싶

지 않았고 그래서 나는 아이들과 함께 분식점에 가지 않았

다. 체육 시간에 오자미 놀이를 할 때면 슬그머니 빠져나

와 스탠드에 앉아 있었다. 과잉되고 넘치는 웃음소리가 멀

찌감치 떨어져 있는 나에게까지 날아들었다. 억지로 웃기

는 게 싫어서 나는 TV 예능 프로그램과 로맨틱 코미디를 

보지 않았다. 동물원에도 가지 않았다. 중학교 3학년 봄소

풍으로 동물원을 처음 가보았다. 토끼 귀 모양 머리띠를 다 

같이 하고 사파리 열차를 탔다. 땅에 연신 머리를 박고 있

던 너구리와 털이 죄다 빠져버린 타조를 보았다. 아이들은 

타조를 뛰어다니는 백 인분 치킨이라고 놀렸다. 자신의 머

리털을 쥐어뜯고 있는 곰 앞에서도 아이들은 깔깔 웃으며 

손가락질을 했다. 곰은 어슬렁거리며 사파리 열차로 다가

왔다. 열차 앞에서 번쩍 일어섰다. 입을 크게 벌렸다. 곰이 

소리를 질렀다. 입냄새가 지독하다며 아이들은 코를 막았

 

다. 쩍 벌어진 곰의 입으로 건빵을 집어 던지는 아이도 있

었다. 모두들 큰 소리로 웃어댔다.

대학에 입학했을 때에는 신입생 오리엔테이션에 가지 않

았다. MT에도 가지 않았다. MT 기념사진 속에서 동기들

은 이상한 색깔의 음료수를 손에 들고 있었다. 귤과 막걸리

와 소주를 섞은, 우리 과만의 전통주였다. 선배들이 제조한 

술을 후배들은 마셔야 했고, 다시 선배가 되어 후배들에게 

그 술을 마시게 했다. 오만상을 쓰며 술을 마시고 있는 후

배들 옆에서 선배들은 뿌듯한 듯 웃었다.

나는 10년 차 프리랜서가 되었다. 학교 대외협력과에서 

전화가 걸려왔다. 분기마다 발행되는 학내 웹진의 편집자

라고 했다. 입학하기 전까지는 학교 홈페이지에서 그 웹진

을 자주 보았다. 예술 분야에서 자리 잡은 졸업생을 조명하

는 인터뷰 코너가 있었다. 나도 그들처럼 될 수 있을까 싶

어 그 학교에 입학원서를 냈다. 이번에는 나를 인터뷰하고 

싶다고 했다. 예술대에서 자신의 전공을 업으로 삼은 사람

은 손가락으로 꼽을 만큼 적었다. 단신에 불과했지만 일간

지에 내 작품이 소개된 적도 있었다. 나는 종종 어딘가에서 

주목받는 신인이라는 호명을 받았다. 내 또래 직장인의 연

봉만큼은 아니지만 꾸준히 원고료와 인세가 들어왔고 적금

도 부을 수 있었다. 내 삶은 기숙사에서 원룸텔로, 원룸 월

세에서 1.5룸 반전세로 진화해갔다. 세 걸음 정도 되는 넓

 

이의 방을 둘러보며 작업실이 생겼다고 좋아했다. 노트북 

거치대를 버리고 올인원 PC를 구입했다. 생애 첫 데스크톱

이었다. 메시 소재 시디즈 의자를 주문했다. 누가 쓰던 의

자가 아니라 온전히 내 몸을 위한 의자는 처음 가져보았다. 

요추 지지대가 있고 틸팅 기능이 있으며 목 받침과 팔걸이

까지 내 몸에 맞도록 조절할 수 있었다. 허리디스크를 앓는 

글쓰기 노동자에게는 필수적인 장비였다. 중고였지만 새것

이나 다름없는 접이식 전기자전거도 사들였다. 수입에 대

한 세금을 납부하기 시작했고, 국가는 나를 일정한 소득이 

있는 개인사업자로 인식하기 시작했다. 건강보험 피부양자 

자격을 상실했고, 국민연금 가입 결정 통지서가 날아왔다. 

매달 의무적으로 입금해야 할 항목이 두 가지가 늘었다.

나는 알람을 맞춰놓고 잠을 자지 않았다. 화장을 하거나 

셔츠를 다리지 않았다. 금요일 저녁을 손꼽아 기다리지 않

았다. 휴식이 필요한 그날이 나에게는 주말이었다. 직장 생

활을 하는 친구들은 나를 부러워했다. 매일매일 상사의 말

에 맞장구를 치느라 쓸개가 다 털린다고 어떤 친구는 말했

다. 웃으면서 항의를 하느라 윗입술이 말려들어간다고도 

했다. 이런 얘기 끝에 친구는, 너라면 어차피 버텨내지도 

못했을 거라며 자긍심을 드러냈다. 나도 나에게 자긍심이 

있었다. 내 자신에게 가장 만족스러워한 것은 그것들을 버

텨내지 않기로 선택했다는 점이었다. 나는 내가 선택한 무

 

표정을 지켜줄 수 있는 사람이었다.

집을 샀다. 보증금을 올려 받겠다는 집주인 때문이었다. 

1, 2년 사이에 서울의 부동산 가격은 말도 안 되게 치솟아 

있었다. 이제 내가 가진 보증금으로는 서울에서 멀쩡한 집

을 구하려면 너무 많은 월세를 부담해야 했다. 지하철 노선

도 앱을 켰다. 노선 도면의 테두리를 따라 부동산을 찾아다

녔다. 직산역에서 만난 공인중개사가 나를 분양 사무소로 

데려갔다. 엘리베이터 버튼에 아직 보호 필름이 붙어 있었

다. 견본주택 주방에는 캡슐커피 머신과 와인 거치대가 놓

여 있었다. 4층짜리 건물이었지만, 거실에서 하늘이 훤히 

보였다. 빌라들이 다닥다닥 붙어 있는 그 동네에서 그만한 

조망권을 갖고 있는 건물은 유일했다. 길쭉길쭉한 파들이 

심어져 있는 텃밭 뷰가 펼쳐져 있었다.

“매매 생각은 없으세요?”

캡슐커피를 건네주며 분양 사무소 직원이 물었다. 나는 

고개를 저었지만, 직원이 꺼내 준 팸플릿을 한 장씩 넘겨 

보았다. 필로티 주차장 한편에는 무인 택배함과 입주민을 

위한 개별 창고를 만든다고 했다. 내가 갖고 있는 보증금이

면 제1금융권에서 안전하게 주택담보대출을 받을 수 있다

고 했다. 주거용 오피스텔로 등록이 되었기 때문에 전기료

도 저렴할 것이라 했다. 잔여 세대 분양인 만큼 취득세는 

분양 사무소에서 납부하고 부동산 중개 수수료도 면제된다

 

고 했다. 직원은 내가 매달 내야 할 대출이자와 원금을 계

산해주었다. 원금 상환과 대출이자를 합한 금액이 월세보

다 저렴했다. 지은 지 20년도 넘은 1.5룸 반전세 금액이면 

신축 투룸 빌라를 살 수가 있었다. 서울시 성북구나 천안시 

서북구나 어차피 수도권 지하철로 이어져 있었다. 나는 부

동산 매매계약서에 서명했다.

을지로에서 조명을 골라 와 직접 바꿔 달았다. 수전마다 

염소 제거 필터를 설치했다. 인터넷에서 목재를 주문했다. 

목재로 화분 선반을 만들어 창문 아래에 달았다. 욕실 사이

즈에 맞춘 반신 욕조도 주문했다. 거실에는 벽걸이 TV를 

설치했다. 거실과 침실과 작업 공간이 비로소 분리되었다. 

내 집 마련은 쉬웠다. 전 세대 입주가 완료되고 분양 사무

소가 철거되었다. 건물을 덮고 펄럭이던 분양 문의 현수막

이 사라졌을 즈음, 집 앞 파밭에서 굴착기 소리가 들리기 

시작했다. 파릇파릇한 파들은 하루 만에 사라졌다. 나는 매

일 아침 눈을 뜰 때마다 창문을 열었다. 건물이 얼마나 올

라왔는지 확인했다. 거실 창문이 한 계절 만에 벽으로 차올

랐다. 파밭 앞으로 드넓게 펼쳐진 과수원도 벽 뒤로 자취를 

감췄다. 12층짜리 건물이 완공되었다. 나의 집은 이미 조

망권을 상실하고 일조권마저 상실한 지 오래였다. 한 치 앞

도 예측하지 못한 채로 집을 사버렸다는 사실을 깨달았지

만, 다른 빌라의 조망권도 크게 다를 것은 없었다. 마치 무

 

언가가 원래대로 돌아간 느낌이었다.

태풍이 지나갔고 장마가 시작되었다. 작은방 천장에서 

물방울 하나를 발견했다. 손끝으로 물방울을 찍어냈다. 다

음 날 그 자리에서 다시 물방울을 발견했다. 걸레로 닦아

내고 물이 떨어지는 자리에 대야를 받쳐놓았다. 작은방에 

이어 안방과 거실 천장에서도 물이 떨어지기 시작했다. 나

는 의자를 딛고 올라가 천장 벽지를 뜯어보았다. 실크 벽지 

안쪽에서 오도 가도 못하던 물이 주르륵 흘러내렸다. 곰팡

이 냄새가 코를 찔렀다. 석고보드에 검은 곰팡이가 드넓게 

번지고 있었다. 석고보드에 생긴 균열 사이로 물이 흘러들

고 있었다. 태풍으로 외벽이 뜯겨 나가면서 생긴 크랙을 타

고 빗물이 들어오는 것이라고 누수 탐지 업체는 진단했다. 

건물 외벽 방수 공사를 해야 누수를 잡을 수 있다고 했다. 

건물 전면을 세척하고 드라이비트 시공을 해야 했다. 스카

이 장비를 사용해야 해서 인건비도 추가되며 부가세도 따

로 계산될 것이라 했다. 견적서에는 합계 32,960,000원이 

적혀 있었다. 준공을 한 지 1년이 지나지 않았다면, 시공사

에 하자 보수 요청을 넣어보라고 했다. 시공사는 사라지고 

없었다. 빌라를 짓기 위해 회사를 설립하고 분양이 종료되

자마자 회사를 부도내는 방식으로 책임을 피해가는 시공사

가 지은 건물이었다. 아마 또 다른 이름으로 시공사를 설립

해 어딘가에서 다른 건물을 짓고 있을 것이었다. 인터넷에

 

는 같은 문제로 골머리를 썩는 사연이 넘쳐났다. 그들은 나

와 똑같은 방식으로 분양 사무소에 가게 되었다. 나처럼 잘 

알지 못한 채 계약서에 서명했고, 나처럼 누수나 결로에 대

한 보수 절차를 밟기 위해 인터넷을 검색하다가, 나처럼 시

공사가 잠적했다는 사실을 알게 되었다. 수십 페이지에 걸

쳐 이어지는 똑같은 사연들은 포털 속에 감춰져 있다가 같

은 키워드를 검색하는 사람 앞에만 자명하게 드러났다.

입주민 회의가 필요했다. 외벽은 법적으로 공용 공간이

기 때문에, 공사 비용도 입주민이 공동으로 부담하는 것이 

맞았다. 나는 입주민 단체 채팅방을 떠올렸다. 외부인 주차 

문제로 이 채팅방에 초대를 받았다. 그때 나는 “408호 차 

없습니다”라는 한마디만 남기고 알림을 꺼버렸고, 이후로 

한 번도 들여다보지 않았다. 단체 채팅방에 장문의 메시지

를 남겼다. 함께 공사 비용을 부담해달라고 부탁했다. 지금

은 장마 때문에 공사가 불가능하니, 차후에 다시 얘기를 나

누자는 입주민 대표의 답이 돌아왔다.

대야에 락스를 부었다. 걸레에 락스 물을 묻혔다. 의자

에 올라갔다. 까치발을 들고 두 팔을 높게 뻗었다. 곰팡이

를 닦았다. 걸레에서 락스 물이 흘러내렸다. 내 팔뚝을 타

고 겨드랑이 쪽으로 내려왔다. 얼굴을 보호하기 위해 마스

크와 안경을 썼다. 입김 때문에 안경에 김이 서렸다. 냄새

를 빼기 위해 창문을 열면 빗물이 들이쳤다. 외출을 했다 

돌아오면 락스 냄새와 곰팡이 냄새가 함께 나를 반겼다. 락

스를 덧바르고 덧발랐다. 장마는 끝도 없이 길었다. 55일 

내내 비가 내렸다. 기록적인 장마였다.

장마가 끝나자마자 단체 채팅방에 다시 메시지를 올렸

다. 서른 세대 중에서 다섯 세대가 공사에 찬성 의견을 밝

혔다. 나머지 세대는 말이 없었다. 한 명 한 명에게 따로 

메시지를 보냈다. 몇몇 주민은 나를 차단했다. 대체로 침묵

하는 방식으로 반대 의견을 표했다. 답하지 않는 사람에게

는 설득할 방법이 없었다. 내 피해를 스팸 메일 정도로 여

겼다. 내용증명서를 발송하는 일이 남아 있었다. 장마가 끝

나자 더 이상 비가 새지는 않았다. 곰팡이도 얼룩만 남긴 

채 종식되었고 락스에 절어 있던 석고보드도 잘 말라갔다. 

여기저기 뜯긴 벽지 아래에서 나는 글을 썼다. 그렇게 1년

이 지나갔다. 

다시 여름이 왔다. 얇은 이불을 꺼내고 에어컨 필터를 

청소하며 여름을 열었다. 장마가 오기 전에 누수에 대한 대

비를 해야만 했다. 동네 철물점을 찾아갔다. 우레탄폼과 핸

디코트를 구입했다. 철물점 사장은 사용법을 알려주며 용

도를 물었다.

“직접 하시게?”

나는 고개를 끄덕였다.

“잠깐이야 버티겠지만. 소용없어요. 제대로 공사를 해야

 

지. 아는 사장님 연결해줘?”

“제가 할 수 있어요.”

나는 우레탄폼에 스트로를 연결했다. 크랙에 꼼꼼하게 

쏘았다. 우레탄폼은 서서히 부풀어 오르며 크랙을 채워나

갔다. 반나절을 말린 다음, 튀어나온 우레탄폼을 커터 칼로 

조심조심 깎아냈다. 그 위에 핸디코트를 펴 발랐다. 철물점 

사장의 말처럼, 아무리 내부를 꼼꼼히 다져도 외부에 금이 

가 있으니 소용없을 것이다. 이번 장마를 버티는 정도가 전

부일 것이다. 우레탄폼은 장마를 잘 버텨줬다. 하지만 다른 

자리에서 또 물이 샜다. 옷에도 시디즈 의자에도 락스 물이 

튀어 자국이 남았다. 락스가 담긴 대야와 걸레를 피해 다니

며 외출 준비를 했다. 가장 좋은 옷을 꺼내 입고 예식장에 

갔다. 

그해 여름에는 유난히 결혼하는 친구가 많았다. 친구들

은 신혼여행에서 선물을 사 왔고, 집들이에 나를 초대했다. 

신혼집은 양가 부모님의 지원에다 대출까지 최대치로 끌

어모은 결과물이었다. 돌잔치를 기점으로 나는 친구로부

터 점점 멀어지는 사람이 되어갔다. 친구는 육아에 시달리

는 자신과 비슷한 고민을 나눌 친구를 찾기 시작했다. 출산

과 육아가 여성에게 얼마나 멋진 경험을 선사하는지에 대

한 자랑으로 시작해서, 너는 좋겠다는 신세 한탄으로 대화

가 끝났다. 나는 친구의 이야기를 들으며 응원을 보냈지만 

 

깊은 동질감을 표할 수는 없었다. 같은 일이 반복되자, 돌

잔치에 갈 때마다 친구에게 우정을 표현할 마지막 기회가 

될지도 모른다는 생각을 하게 되었다. 그래서 최선을 다해 

친구를 대하게 되었다. 일찌감치 도착해 함께 상을 차리고 

잡일을 도왔다. 새로운 친구의 결혼 소식이 들려올 때, 축

의금으로 얼마를 넣을지 고민하지 않게 되었다. 내가 할 수 

있는 가장 최대한의 금액을 봉투에 넣어 예식장에 갔다. 그

동안 고마웠고, 멀어지더라도 네가 잘 살아가기를 진심으

로 바란다는 마음을 돈으로 대신했다.

나의 대출이자와 건강보험료는 계속 올라갔다. 은행에서 

대출이자를 계산할 때에 나는 무직자로 분류되었고, 국민

건강보험공단에서 건강보험료를 책정할 때에 나는 직장인

으로 분류되었다. 나는 공단에 전화를 걸었다. 

“보험료가 잘못 책정되어서요. 저는 프리랜서고요. 직장

에 다니지 않습니다.”

“네, 보험료 조정으로 전화 주셨군요. 일을 하지 않는다

는 말씀이시지요?”

보험공단 직원은 프리랜서라는 단어를 받아들이지 않았다.

“아뇨, 일은 계속 하는데요. 직장인이 아니라고요.”

“네, 그러니까, 직업이 없다는 말씀이시죠?”

“아뇨, 저는 프리랜서고요. 소득 신고된 곳들이 저의 직

장은 아니라고요.”

 

공단에서는 내가 취직을 하지 않았다는 증거가 있어야 

보험료 조정을 할 수 있다고 했다. 나에게 원천징수영수증

을 발급한 곳들에서 해촉증명서를 받아 제출하라고 했다. 

시 한 편 원고료로 3만 원을 지급한 곳까지 포함하면 서른 

군데가 넘었다. 나는 3만 원을 받는 직원이 아니라는 것을 

증명하기 위해 일일이 전화를 돌렸다. 담당자가 내게 되물

었다.

“애초에 작가님께 직책을 위촉한 적이 없는데, 어떻게 

해촉을 하지요?”

위촉된 적 없는 직책의 해촉증명서를 발급받기 위해서 

나의 위촉에도 해촉에도 전혀 관심이 없는 거래처와 몇 번

의 메일을 오가며 증명서를 발급받았다. 어떤 출판사는 이

미 폐업한 이후라 증명서를 받을 수조차 없었다. 나는 사라

진 회사의 직원으로 남게 되었다. 

그즈음부터 아파트 청약 홈페이지에 접속하기 시작했다. 

라임팰리스 라세느 에코파크 어반, 센트리움 라크에르 스

카이시티…… 아파트 이름은 도스토옙스키의 소설 속 등

장인물들 이름만큼이나 길었다. 사람들이 아파트의 건설사

와 주변 인프라와 시세의 상관도를 추리하고 있을 때, 나는 

레이먼드 챈들러의 추리소설을 읽고서 관계도를 그려가며 

살아가고 있었던 것이다.

나는 마트에서 장을 볼 때면 물건을 덥석 집어 카트에 

 

넣지 않았다. 뒷면을 보았다. 조그맣게 적혀 있는 원재료와 

함량을 일일이 살펴보았다. 간장이 양조간장인지 한식 간

장인지 산분해간장인지 따위를 따져보았다. 대개 5년 이상 

숙성을 시켰다며 광고하는 진간장은 숙성된 간장 30퍼센

트에 산분해간장 70퍼센트를 혼합하여 만든 혼합간장이었

다. 나는 식품첨가물이 적게 들어가면서도 가격이 합리적

인 한식 간장을 카트에 담았다. 나는 인터넷 블로그에서 실

제 후기와 후기를 가장한 광고를 가려낼 수 있었고, 내 생

활 패턴에 맞춰 포인트를 적립해주는 신용카드를 선택할 

줄 알았다. 카드 대금이나 공과금 같은 것을 연체해본 적은 

당연히 한 번도 없으며 월세로 살 때에도 집주인으로부터 

사랑받는 세입자였다.

글쓰기를 직업으로 삼고 싶다고 처음으로 생각했을 때,

한 달을 살아가려면 나에게 얼마만큼의 금액이 필요한지 

계산해보았다. 나는 괜스레 쇼핑센터를 돌아다니며 아이쇼

핑 하는 것을 좋아하지 않았고, 집에 액세서리나 옷, 생필

품이 쌓이는 것도 좋아하지 않았다. 볼펜도 한 자루를 다 

써야만 새로운 볼펜을 구입했다. 볼펜 한 자루와 수첩 한 

권, 책 한 권을 가방에 넣어 다니는 것이 가볍고 좋았다. 내

게는 필요한 것을 갖추는 것보다 불필요한 것을 덜어내는 

것이 더 편했다. 글쓰기를 생업으로 삼는다면 벌이가 시원

찮을 것이라는 자명한 사실을 나는 잘 알고 있었고, 그 사

 

실이 나를 불편하게 하지 못한다는 것 정도는 자신이 있었

다. 내 꿈은 나답고 소박했으므로 나는 그 꿈을 쉽게 이뤘

다. 문학은 적어도 인간의 표정 따위는 신경 쓰지 않는 것

처럼 보였다. 내가 좋아하고 흠모하면서 읽었던 많은 작품

은 인간이 품은 진실이라거나 각자의 입장 같은 것을 끈질

기게 탐구할 때에 빛을 발했다. 나는 이미 그런 빛에 매료

되어 있었다. 내가 아는 가장 밝은 세계였다.

친구가 아파트 청약을 앞두고 모델하우스 가는 길에 동

행했다. 처음 해보는 일 중에서 비용이 들지 않는 일은 언

제고 환영한다며 나는 친구를 따라나섰다. 유리문을 열자 

슈트를 입은 남자가 우리에게 인사를 건넸다. 그는 박 부장

이라고 자신을 소개했다. 제일 먼저 우리를 모형도 앞으로 

데려갔다. 버튼을 누르면 타입별로 조명이 켜졌다. 어떤 유

닛을 자세히 보고 싶은지, 아파트 구입 자금이 얼마나 준비

되어 있는지, 자녀의 연령은 어떻게 되는지 친구에게 물어

보았다. 박 부장과 친구가 앞서 걸었고, 나는 그 뒤를 따라

갔다. 유닛을 돌다가 나는 친구와 박 부장을 놓쳐버렸다. 

나는 모델하우스 소파에 앉았다. 부장들이 사람들을 안내

하는 것을 구경했다. 유닛을 다 돌자 친구는 박 부장에게 

청약 관련 상담을 받았다. 친구는 신혼부부 특별공급으로 

청약을 넣을 예정이라 했다. 박 부장은 친구에게 아이가 하

나뿐이라 가점이 부족하다고 했다.

 

“모르는 사람들은 아이를 키우는 데 돈이 많이 드니 한 

명만 낳아서 잘 키워야 한다고 생각하죠. 그렇지 않습니다. 

서울에서 아파트 한 채는 아이가 둘은 있어야 당첨권이에

요. 서울 아파트 한 채만큼 돈 되는 일이 한국에는 거의 없

죠. 요즘 서울 아파트 가격이 기본 10억입니다. 아이를 두 

명 낳아 아파트에 당첨되신다면, 아이 한 명당 5억인 셈이

에요.”

박 부장의 계산법에는 분명 이상한 지점이 있었다. 그러

나 부동산 상승세를 고려한다면 틀렸다고만 볼 순 없었다. 

박 부장은 친구에게 청약 당첨 전략을 짜주었다. 이번 청약

에는 해당되지 않겠지만, 곧 분양을 시작할 2단지 모집 공

고문이 게시되기 전에 임신을 하라고 했다. 태아도 아이로 

인정이 되기 때문에, 임신만 한다면 당첨 가능성을 확실하

게 높일 수 있다고 했다. 임신을 확정받으면 직장은 바로 

그만두라고 했다. 맞벌이를 하면 소득이 높게 잡혀서 당첨

이 불가능하다는 게 이유였다.

“로또가 당첨되어도 계속 직장에 다니실 겁니까? 똑같

은 겁니다. 당첨 가능성이 높다면 당연히 그만둬야죠.”

박 부장이 건네준 사은품을 두 손에 가득 안고 친구와 

나는 모델하우스를 나왔다. 친구와 헤어져 지하철에 올랐

을 때에야 사은품을 살펴보았다. 갑 휴지 다섯 개와 손 세

정제 다섯 개였다. 나는 의자에 앉아 지하철이 텅 비어가

 

는 것을 지켜보았다. 태아도 아이로 인정이 된다면, 태아를 

인정받은 이후에 낙태를 하는 것이 가장 영리한 전략이 된

다. 아이 한 명당 5억이 아니라, 낙태 한 번에 5억이 될 수

도 있다. 이런 간단한 계산을 나만 할 리는 없을 것이다. 

나는 휴대폰으로 포털 앱을 켰다. ‘청약’과 ‘낙태’ 두 단어

를 검색창에 입력했다. 2019년 특별공급 당첨자 중에서 부

정 청약은 밝혀진 것만 10퍼센트에 달했다. 사람들은 청약 

당첨자가 되기 위해 싱글 맘과 위장 결혼을 했고, 임신을 

한 후 낙태를 했고, 파양할 아이를 입양했다. 나는 봉투에

서 갑 휴지 하나를 꺼냈다. 친구와 함께 본 아파트 모형도

가 그려져 있었다. 뒷면을 살펴보았다. 가장 작은 글씨부터 

읽었다. “본 홍보물에 사용된 CG, 일러스트, 이미지 및 내

용, 문구 등은 소비자의 이해를 돕기 위해 제작 또는 표기

된 것으로 실제와 차이가 있다”고 적혀 있었다. 나는 계산

기 앱에 5억이라는 숫자를 입력했다. 매달 백만 원씩 저금

을 한다 해도, 내가 40년 동안 거의 80세가 될 때까지 모

아야 하는 액수였다. 청약 가점 계산기를 켰다. 나에 대한 

정보를 가점 계산기에 하나씩 입력했다. 나 같은 주거용 오

피스텔 소유자는 무주택자로 분류되기 때문에 예상보다 높

은 점수를 받을 수 있었지만, 그래봤자 내 점수는 16점밖

에 되지 않았다. 서울 아파트에 당첨되려면 최소 54점 이

상이 필요했다. 부모를 부양하지 않으면서 비혼으로 살아

 

간다면, 50세가 될 때까지 무주택자로 살아가야 아파트 청

약에 당첨 가능성이 생겼다.

현관문을 열었다. 캄캄한 집이 나를 반겼다. 나는 일괄 

소등 버튼을 눌렀다. 집에 불이 켜졌다. 가방을 정리하고,

사은품을 창고에 차곡차곡 쌓았다. 청바지와 흰 티를 두 개

의 빨래 바구니에 나누어 담았다. 반신 욕조에 따뜻한 물

을 받았다. 욕조 물에 마그네슘 가루를 풀었다. 물의 온기

가 몸 안으로 스며들 때까지 몸을 담갔다. LED 조명을 차

례차례 끄고, 스탠드를 차례차례 켰다. 집 안이 부드러운 

조도로 변했다. 원두를 갈아 커피를 내렸다. 아이스커피를 

들고 책상 앞에 앉았다. 내가 글을 쓰기 전에 치르는 일종

의 의식이었다. 문서 프로그램 창을 켜고, 문장을 입력했

다. 벽지가 벗겨진 천장이 거슬렸다. 나는 의자에서 일어났

다. 의자를 끌어 크랙 아래로 가져갔다. 의자에 올라서서 

핸디코트를 만져보았다. 양생이 잘 되어 있었다. 나는 사포

로 핸디코트의 거친 면을 문지르다가, 사포를 방바닥에 집

어 던졌다. 의자에서 내려와 컴퓨터 앞으로 돌아갔다. 인터

넷 창을 띄웠다. 청약 홈페이지의 입주자 모집 공고문을 열

었다. 특별공급에 장애인 항목이 있었다. 장애인 특별공급 

대상자에게는 청약 통장도 필요가 없었다.

발을 다치고 나서 처음 샌들을 신고 외출했던 여름날을 

기억했다. 잘려 나간 발가락을 감추고 싶지 않았다. 손상

 

되어버린 신체 부위를 자연스럽게 여기고 싶었다. 지하철 

손잡이를 잡고 서 있었다. 내 앞에 앉아 있는 남자는 고개

를 숙인 채 휴대폰을 보고 있었다. 그는 휴대폰을 몸 쪽으

로 살짝 당겨 내 발을 내려다보았다. 그리고 고개를 들어 

내 얼굴을 확인했다. 나는 시선을 창에 고정하고 있었다. 

남자는 내 발과 얼굴을 번갈아가며 보았다. 샌들을 신고 지

하철을 탈 때마다 같은 일을 겪었다. 내 발을 먼저 본 사람

은 반드시 고개를 들어 내 얼굴을 확인했다. 목욕탕에 가

면 큐피드 같은 아이들이 내 앞에 우뚝 멈춰 서서 입을 벌

린 채 내 발을 구경했다. 아이의 엄마는 재빨리 아이를 데

려갔고 내 곁에 얼씬도 못 하게 했다. 어떤 사람은 고개를 

홱 돌렸다. 어떤 사람은 잘 걷는 나를 부축하고 싶어 했다. 

어떤 사람은 안 보는 척하면서 보려고 애를 썼다. 어떤 사

람은 내 발을 본 순간 뭉클한 표정을 지었다. 혼자 대단한 

드라마를 예상한 눈치였다. 내가 발가락 세 개만으로도 까

치발을 설 수 있다는 걸 보여준다면, 박수를 치며 눈물이라

도 흘릴 기세였다. 운동화를 신은 날의 나는 비장애인 취급

을 받았고, 샌들을 신은 날의 나는 장애인 취급을 받았다. 

내가 느끼는 불편과는 무관했다. 발이 불편하다는 감각은 

잠잘 때만 잊을 수 있었다. 한 발 한 발 걸을 때마다 다치

기 이전과는 전혀 다른 집중을 해야지만 균형을 맞추며 걸

을 수 있었다. 계속 자라나는 손톱을 꾸준히 관리하며 사는 

 

것처럼 그랬다. 나는 장애인 특별공급이라는 용어를 본 순

간 나의 발이 장애로 인정될 가능성을 떠올렸다. 장애인 등

록증 발급을 신청해보기로 결정했다. 자녀만 5억이 아니었

다. 절차는 간단했다. 엑스선 기계가 있는 병원에서 전문의

로부터 진단서를 받아 제출하면 되었다. 병원을 찾아갔다. 

샌들을 벗고 의사에게 발을 보여주었다.

“장애인 등록증을 발급받으려고요. 진단서를 받고 싶어 

왔어요.”

의사는 내 발을 보며 고개를 갸우뚱거렸다.

“이건 안 되는데요.”

“왜요?”

“인정이 안 돼요.”

“장애가 아닌 건가요?”

“손가락은 한쪽 엄지만 없어도 장애인 등록이 되는데요. 

발가락은 열 개 모두 없어야 인정이 됩니다.”

“왜요?”

“그걸 왜 저한테 물어봅니까.”

의사는 허허 웃었다. 웃고 있는 의사를 보다가, 나도 의

사를 따라 웃었다. 진료실을 나왔다. 엘리베이터 속에서도 

나는 자꾸 웃음을 흘렸다. 실소는 아니었다. 함께 엘리베이

터를 탄 사람이 내 발을 내려다보았다. 이제 내 얼굴을 보

겠구나, 나는 예측했고 그는 내 얼굴을 보았다. 픕, 하고 웃

 

음이 터져 나왔다.

입주민 대표가 집으로 찾아왔다. 우리 집 천장의 상태를 

직접 보고 싶다고 했다. 그는 휴대폰으로 천장 사진을 찍

고 의자에 올라가 팔을 뻗어 천장을 만져보았다. 나와 보수

에 대한 이야기를 나누고 싶다 했다. 그는 우리 집 누수에 

대한 걱정을 늘 마음 한편에 담아두고 지냈다고 말했다. 그

렇게 시간을 보내다가, 건축법에 대해 잘 알고 있는 지인과 

이야기를 나누게 되었다. 하자 이행 보증보험이라는 제도

가 있었다. 시공사가 증발하여 하자에 대한 보수를 진행하

지 않을 때, 이 보험 제도를 통해 보험금을 청구할 수 있었

다. 입주민들에게 동의서를 얻을 수만 있다면 주민들이 돈

을 갹출하지 않아도 외벽 보수공사를 할 수 있었다. 대표는 

자신이 주민들을 직접 만나 동의서를 받아 오겠다고 했다. 

다만, 공사 비용을 조금만 더 여유롭게 잡아 견적을 내자고 

했다. 넉넉한 보험금을 받아 외벽 공사를 한 후, 잔액을 주

민들에게 배분한다면, 당연히 서명을 해줄 것이라 했다. 견

적서를 내줄 인테리어 업자와 보험금 청구를 도와줄 지인

을 이미 알고 있으며, 보험금에서 약간의 수수료만 떼어주

면 된다고 했다.

나는 일단 생각을 해보겠다고 답했다. 보험금을 과잉으

로 청구하다 적발되면 과태료를 물게 되는 것은 물론이고,

적발이 되지 않는다 해도 앞으로 건물에 하자가 생겼을 때 

 

보험금을 청구할 수 없게 될 것이다. 주민들이 동의서에 서

명을 하고 현금을 받는 순간, 주민들은 공범이 되고 건물 

보수에 대한 자신의 권리를 포기하는 셈이 될 것이다. 나

는 이상한 선을 밟고 서 있는 기분이었다. 어렸을 적 놀이

터에 나가면 나는 모래밭을 둘러싸고 있는 타이어를 밟고 

서 있었다. 모래밭에서 놀면 옷과 손이 더러워진다고 엄마

는 주의를 주었고, 나는 선만 밟은 채 모래밭에서 흙장난을 

하고 있는 아이들을 구경했다. 더러워, 더러워라고 연신 중

얼거리면서도 눈을 떼지 못했다. 테두리를 빙글빙글 돌다

가 처음으로 모래밭에 뛰어들었던 그때처럼 나에게 용기를 

낼 타이밍이 찾아온 것 같았다. 뒤늦게 두려움이 몰려올 테

지만 잠시뿐일 것이며, 이후로는 더 쉽게 더 자주 모래밭에 

뛰어들 것이다. 

다음 날 입주민 대표가 다시 나를 찾아왔다. 생각은 해

보았느냐고 물었다.

“좋아요.”

나는 대표에게 답했다. 대표는 나를 향해 웃어 보였다. 

내 안면 근육이 움직이기 시작했다. 광대가 올라가고 입술

이 길게 퍼져갔다. 나도 웃고 있었다. 욕실에서 손을 닦으

며 웃고 있는 내 얼굴을 한참 동안 바라보았다. 내가 바라

보니까 내 웃음이 지워졌다. 나의 웃음은 내가 한 선택에 

대한 자조는 아니었다. 나의 선택에 대한 가책을 삭제하면

 

서 생기는 빈틈에 재빠르게 메워지는 대체 감정도 아니었

다. 웃지 않음을 기준으로 내가 삶을 선택해왔다고 생각해

본 적이 있었다. 영화관에서 어떤 영화를 선택할 것이냐는 

사소한 것부터 어떤 직업을 선택하고 살아갈 것이냐는 문

제까지, 나는 매번 웃지 않을 수 있는 쪽을 선택해왔다. 

주방 서랍에서 마른미역을 꺼냈다. 미역을 물에 불리고,

찬물로 바락바락 닦았다. 냄비에 참기름을 두르고 미역을 

볶았다. 미역국은 내가 가장 잘하는 요리였다. 특별한 비법 

없이도 뭉근해질 때까지 약한 불에 오래도록 끓여내면 깊

은 맛을 냈다. 대표로부터 메시지가 도착했다. 인테리어 업

자가 우리 집을 방문해야 한다고 했다. 마음이 다급해졌다. 

미역에서 맛이 우러나올 때까지 기다릴 수 없었다. 나는 미

역국에 화학조미료를 넣었다. 숟가락으로 맛을 보았다. 맛

집에서 먹는 것처럼 맛이 좋았다. 웃음이 나왔다. 번번이 

이런 순간에 내가 웃는다는 것을 알게 되었다. 

대표는 3일 만에 입주민 전원의 동의서를 받아냈다. 공

사는 빠르게 진행되었다. 외벽 공사가 완료되자마자 도배

사를 불렀다. 새로 도배를 한 방은 감쪽같았다. 아무 일도 

없었던 것 같았다. 나는 집을 시세보다 낮은 가격에 매물로 

내놨다. 김장 봉투를 구매했다. 주방 세제와 수세미를 먼저 

김장 봉투에 넣었다. 식탁 위에 놓여 있던 영양제와 홍삼 

엑기스도 넣었다. 싱크대 위에 올려져 있던 양념 통과 조리 

 

도구들을 한 번에 쓸어 넣었다. 갖은 잡동사니를 김장 봉

투에 욱여넣은 후, 단단히 묶은 다음 옥상 계단에 올려두었

다. 청소기와 충전기처럼 전선이 드러나 있는 것들은 창고

로 옮겨두었다. 장르별로 꽂아둔 책장의 책들은 키를 맞춰 

재배치를 했고, 지나치게 우울한 제목의 책들은 빼버렸다. 

비워둔 자리에는 포인트가 될 수 있는 예쁜 소품을 놓았다. 

집의 모양새가 모델하우스와 가까워져갔다. 약속 시간에 

맞춰 공인중개사가 찾아왔다. 집을 보러 온 첫 사람이 한눈

에 반해 집을 사겠다고 했다. 나는 손해를 보며 집을 매매

한 것이지만, 누군가를 낚았다는 기쁨을 느꼈다. 계약서에 

서명을 하고 돌아와 생필품이 가득 담긴 김장 봉투를 질질 

끌며 옥상 계단을 내려올 때에도 나는 히죽거리며 웃고 있

었다.

지하철 노선 도면 바깥으로 나갔다. 서울에서 멀어질수

록 주거 공간에 대한 희망이 생겼다. 미분양 아파트가 넘쳐

났다. 나는 직장인이 아니었으므로 역세권도 필요 없었고,

학부모가 아니었으므로 학군도 필요 없었다. 쇼핑 인프라 

같은 것도 나에겐 무의미했다. 다만 창밖으로 앞집이 시야

를 가리지 않기만을 바랐다. 해가 잘 들고 환기가 잘 되어

서 곰팡이가 생기지 않는다면 더할 나위 없었다. 서산에서 

만난 공인중개사가 나를 센트럴 퍼스트힐 아파트로 데려갔

다. 버스 노선도 그다지 없는 외곽에 1천6백 세대가 입주

 

하는 대단지 아파트가 있었다. 원래 살던 빌라와 전용면적

은 같았으나 단지 내에 피트니스 센터와 실내 수영장이 갖

춰져 있었고 가격은 훨씬 저렴했다. 1군 브랜드는 아니었

지만 도급 순위 백 위 안에 드는 건설사가 지은 건물이었

고, 22층이기 때문에 조망도 좋았다. 대출을 무리하게 받

지 않아도 되었다. 서울의 지인들과 맺은 관계를 포기하기

만 하면 되었다. 공인중개사가 현관문을 열어주었다. 텅 빈 

공간에 햇빛이 가득 차 있었다. 아주 밝은 집이었다. 나는 

거실 창으로 걸어갔다. 창문을 열었다. 바람이 시원하게 들

어왔다. 창 너머로는 아무것도 없었다. 누군가가 사는 집도 

나무도 지나가는 차도 없었다. 끝도 없이 없었다. 내가 원

하는 풍경이었다. 나는 부동산 매매계약서에 서명했다.

Read Next