59
entries in Mag: Graphic Lit
By Mazen Kerbaj | February 1, 2012
Because of you I fancied killing a hundred times.
Translated from
French
by
Mazen Kerbaj and Ahmad Gharbieh
By Nawel Louerrad | February 1, 2012
I've been wearing this tutu since I was a kid.
Translated from
French
by
Canan Marasligil
By Héctor G. Oesterheld and Francisco Solano López | February 1, 2012
There are other survivors!
Read Part I here
Translated from
Spanish
by
Erica Mena
By Li Kunwu and Philippe Ôtié | February 1, 2012
Even the roaches in the village are dying of hunger.
Translated from
French
by
Edward Gauvin
By Jérôme Ruillier | February 1, 2012
I loved Renault like you'd love a mistress.
Translated from
French
by
Edward Gauvin
By Krysztof Gawronkiewicz | February 1, 2012
Our technology enables the resurrection of an incomplete body.
Regular readers of Words without Borders will remember Otto Bohater, the downbeat Warsaw detective, and his faithful partner, Watson the White Rat, who appeared in an extract from Essence in 2007. Their…...
Translated from
Polish
by
Antonia Lloyd-Jones
By Roannie and Oko | February 1, 2012
The old man had his eye put out by the colonists a few years ago.
Both travel book and testimony, L'intruse records the experiences of a French human rights activist in the Middle East. Roannie, a retired pediatrician and member of Amnesty International, spent nine months…...
Translated from
French
by
Edward Gauvin
By Héctor G. Oesterheld and Francisco Solano López | January 1, 2012
Death, continuously falling in tiny, luminous flakes. The nightmare snowfall that had erased almost all life...
Translated from
Spanish
by
Erica Mena
By Mana Neyestani | December 1, 2011
Write why you drew that cartoon and why you chose a Turkish word.
Translated from
Persian
by
Ghazal Mosadeq
By Elke R. Steiner | June 1, 2011
Catharina Margaretha Linck, executed for sodomy in Halberstad, 1721
Translated from
German
by
Edna McCown
By Pascal Girard | April 1, 2011
Don't move. You're bleeding.
Translated from
French
by
Helge Dascher
By Eom Jeong-Hui and Ko Im-Hong | April 1, 2011
Use the Frequency A generator to extract all the secrets from inside his head. Then quietly kill him.
Translated from
Korean
by
Heinz Insu Fenkl
By Eom Jeong-Hui and Ko Im-Hong | March 2, 2011
If they find out he's doing research for us, we're doomed!
Translated from
Korean
by
Heinz Insu Fenkl
By Magdy El Shafee | February 14, 2011
The people say: Step down now!
Throughout the February 2011 Egyptian revolution, Magdy El Shafee and his friends distributed a graphic journal documenting the harsh attacks of the Mubarak regime.
Translated from
Arabic
by
Humphrey Davies
By Rutu Modan and Igal Sarna | February 1, 2011
We've taught bunnies to live above ground, and we've driven human beings underground.
Translated from
Hebrew
by
G. H. Freedman
By Igort | February 1, 2011
Cannibalism became commonplace.
Translated from
Italian
by
Jamie Richards
By Christophe Ngalle Edimo and Simon-Pierre Mbumbo | February 1, 2011
You'll have to pay an air tax. On the air you're breathing, idiot!
Translated from
French
by
Edward Gauvin
By Chihoi | February 1, 2011
Knock-out drugs! Rape! Murder! Dismemberment!
The adaptation that follows was inspired by a short story (also in this month's issue), “Davin Chan Moves Out," by the celebrated Hong Kong novelist and essayist Xi Xi. Chihoi’s version, which was…...
Translated from
Chinese
by
Steve Bradbury
By Nine Antico | February 1, 2011
Be at the basketball courts at six. We'll kill you.
Translated from
French
by
Anjali Singh
By David Prudhomme | February 1, 2011
Today at noon among the vines / I kissed somebody else's wife
Translated from
French
by
Edward Gauvin
Page 1 of 3 pages 1 2 3 >