Articles tagged "Art"


Petroleum Venus

“Vanya, why are you sitting in the dark?” “I’m looking at the picture,” came the imperturbable reply. “What picture?” What new fantasy had come into his mind?…...

The Hunchback and Botticelli’s Venus

Fluttering locks of reddish hair whipped by the wind and rain, smooth and radiant skin, she is Botticelli’s Venus walking down the street. (The one in the Uffizi, born from a seashell, not the one…...

A Necessary Distance from Reality: An Interview with Rutu Modan

Rutu Modan is a rarity. One of the few established comics artists in Israel, she is also one of the few established female comics artists in the world. After graduating from Bezalel Academy of Art and…...

Narcissus

I read “On the Conduct of Lord Tadanao” when I was thirteen or fourteen, and though I’ve not had an opportunity to reread it since, I still remember the plot some twenty years later.…...

from “Diary”

Image description

The following article contains scenes depicting nudity and sexual situations. Reader discretion is advised.

The Author’s Voice and the Translator’s

Recently, I traveled to Paris to assist my publisher there with the promotion of one of my novels that had been translated into French. Any excuse to visit Paris is a good excuse. It's easy to forget…...

Embedded in Dutch Suburbia

Suburbia is a mythical place. At least, it is if you believe quite a few novels, ranging from Updike's Couples to Yates' Revolutionary Road. And one could argue that Madame Bovary takes place in a village…...

Profession of Faith

In his final post in this series, Yani Mentzas takes us back to his childhood memories of Tezuka and talks about how public (and private) perceptions of the author's work have evolved over the years. —Editors…...

Deus Ex Tezuka: The Inaugural Episode of “Black Jack”

In his third post for our Japan issue, Yani Mentzas dissects the the moral (and national) background in Tezuka's work and discusses the religious imagery of a miracle-working doctor. —Editors Tezuka's…...

Divine Comics

In his second post for our Japan issue, Yani Mentzas talks about the divine in the work of Osamu Tezuka —Editors In my previous post I pointed out that Osamu Tezuka—the God of Manga (manga…...

Shinji Ishii and The Story Behind the Novel

As part of our month-long celebration of contemporary writing from Japan this May at Words without Borders, Bonnie Elliott provides an informative glimpse into the provenance of Shinji Ishii's novel Once…...

Letter from Iraq

The young captain sat on his bed and sighed. íThere are not too many people around here I can talk with,ë he said. íAll the young guys talk about is women and fighting.ë This is…...

Manga Translation: Only Poets Need Apply (Part III)

In manga translation, the English rendition of the original Japanese has to fit back into a bubble, and the spatial constraints can be formidable given that one language reads top-down and the other left-right.…...

Manga Translation: Only Poets Need Apply (Part II)

The Japanese language employs a mixture of phonetic scripts and ideograms. These latter, the Chinese or kanji characters, invariably take up more space than the original single glyph when rendered into…...

Manga Translation: Only Poets Need Apply (Part I)

In his second post for our blog series on graphic novels this month, Yani Mentzas talks about ensuring quality in manga—in images and in words—and about the very physical constraints of translating…...

Blogging about Graphics in February

As part of our third annual Graphic Novels issue, we'll be featuring blog posts on the art, inspiration, histories and technical details behind the most exciting graphic narratives out there. All this…...

Truth and War Literature

As of Monday September 8, I've been teaching at the University of Leiden in the Netherlands. Not forever, thank God, just for one semester. One course that I'm teaching side-by-side with a philosopher…...

on Walser and the Visual Arts

Sam Jones: What is it about Walser, do you think, that speaks so powerfully to artists? Tom Whalen: An image, a rhythm, a setting, a philosophical conundrum—I imagine anything out of Walser might…...

Dutch Translation Workshops in Italy

For the last 10 days I have been touring through Italy giving workshops at universities where Dutch is being taught. I was surprised to hear that there are five Italian cities where you can study Dutch:…...

The A to Z of Literary Translation: G to I

Grants, awards and prizes such as the Nobel Prize in literature, the International IMPAC Dublin Literary Award, the Independent Foreign Fiction Prize and the Marsh Award for Children's Literature in Translation,…...

Literary Malaise

Recently I was having a conversation with a friend about literary malaise, or to be more precise, we were talking about malaise in general. We reached the conclusion that there are quite a few different…...

The A to Z of Literary Translation

Whilst writing about English PEN's "Writers in Translation" committee, of which I am a member—tapping into my experiences as an editor, agent and publicist—the idea of doing a fun, but far from…...

The Pig

Asbjørn Hall was admitted to an Oslo hospital on December 4th, 2003, for an intestinal operation, a rather unpleasant business no one would look forward to. But Asbjørn Hall was seventy-eight…...

The Man Who Killed the Writer

First things first: I didn't write the book everyone thinks I wrote, the one that has been showering me with fame and riches since its publication, just over one year go. Although many people might…...

Maxim Biller

A few weeks ago, I moderated an evening with Maxim Biller at the Goethe Institute in New York. Maxim Biller is a German author, although he was born in Prague and only moved to Germany when he was ten…...

Page 1 of 2 pages  1 2 >