Articles tagged " Villages"
Memories
Now and then I walk backwards. It is my way of remembering. If I only walked forward, I could tell you about forgetting. This last poem in this sequence was originally published in Guchachi 'Reza'…...
Opening Poem of the Cantares Mexicanos
Note: This poem was originally written in Classical Náhuatl. It is the first poem in the group known as the "Cantares Mexicanos." The Náhuatl title is "Cuicapeuhcáyotl", which León-Portilla…...
The Lemon Seller
Note: This poem was originally written in Zapoteco. To travel the seas of silence becoming nothing in the foam as if the body could have no meaning. The eyes attached to a ship, and the fate in the balance…...
Chatty Girl
Note: This poem was originally written in Zapoteco. My chatty little girl: pile up your words, cut your words into pieces and anoint me with them to see if they can soothe the pain I feel now. My chatty…...
Meralda
Just as the sun rises every day, giving its light to the earth, so day after day, year in, year out, we Roma travel on, without knowing where we are headed but following the road that lies before us. A…...
Coming Home
My little boy pulls my coat as if he's asking "Why did you take so long to get back home? who were you fighting with all those months and years just to win that prize of snow-white hair?" ...
“Will nothing of my earthly fame endure?”
Will nothing of my earthly fame endure? Not even flowers, not even songs! What can my heart do? In vain we have sprung forth, we have come to be on earth. Let us enjoy ourselves, my friends, let us embrace…...
Two Poems
The Oracles of the Virgin Music is the art which is most nigh to tears and memory.--Oscar Wilde Buried inside us were the sounds of the words our parents managed to utter in the moment of intercourse before…...
Anadl Llywelyn
For the English translation, please click here. (ar achlysur Eisteddfod Genedlaethol Llanelwedd) Mae'r ffin yn y cyffiniau, pridd ei gwytnwch yn parhau i serio'i hanes ar wyneb erwau ein hiaith,…...