Articles tagged " From 2000 To Present"
Allison Powell on “The Diving Pool”
In an essay that was originally featured in the companion booklet to her and Stephen Snyder's discussion of The Diving Pool at the Idlewild bookstore in New York City, Allison Powell talks about Ogawa,…...
Ogawa Book Club Post—“Pregnancy Diary”
In her second post for our Diving Pool-discussion, Amber Qureshi discusses "Pregnancy Diary,"one of the novellas from the book and poses questions for our readers. You can find links to previous posts…...
Plumbing the Haunted Imagination of Yoko Ogawa
Austin Woerner reports on the discussion between Stephen Snyder and Allison Powell at the Idlewild bookstore last Thursday, January 8, in New York City. You can find the video from the event at the Words…...
Stephen Snyder talks about “The Diving Pool
In the second installment in our Diving Pool book club, Stephen Snyder, the translator of the book and of Ogawa's Housekeeper and the Professor (forthcoming from Picador), speaks to Amber Qureshi about…...
An Introduction to “The Diving Pool” by Yoko Ogawa
Amber Qureshi jumpstarts the discussion of Yoko Ogawa's Diving Pool with an introduction to the author, her work and contemporary Japanese literature. Amber will be posting her impressions of The Diving…...
“The Literature of Immigration” at FLYP
FLYP takes a look at the "Literature of Immigration" in its latest issue and features short interviews with the participants at the WWB- and Americas Society-sponsored event at the Americas Society in…...
Online Book Club for “The Diving Pool” by Yoko Ogawa
This January, we kick off the year in book clubs with an online discussion of Yoko Ogawa's Diving Pool. Ogawa is one of contemporary Japan's most celebrated authors, and her collection of meticulously…...
Dispatches: Translator/Author Complexity
In working through my own ideas of how I approach texts to be translated, a persistent issue that may never be resolved is that of the author's role. As much as I tell myself that I should have a clear…...
Everything for Literature
There is a myth that journalistic endeavors interfere with the true vocation of a novelist: writing novels. I find that the opposite is true. My journalistic excursions have, if anything, enhanced my work…...
The Well is Someone’s Home
each time i dig into the well i never reach the bottom. i pass endless broken fragments of age. my breath is too short to climb all the way down, and my gaze too blind to fathom the top. hundreds of prayers…...
Womb
My name is Nagari. Thirty years of age. There is no need to explain; I understand. . . . That evening, after my bath, my hair still wet, I heard a pounding on the door of my rented room. Three men had…...
A Dangerous Homage
Translated from the Spanish by Samantha Schnee Ten years ago, in the summer of 1997, I was visiting Guatemala City and staying with a friend when the phone rang in the middle of the night. It was my mother…...
Natasha Wimmer on Roberto Bolaño’s “2666”
This essay was originally featured in the brochure for Natasha Wimmer and Francisco Goldman's December 4, 2008 discussion of Roberto Bolaño's 2666, held at the Idlewild bookstore in New…...
Francisco Goldman on Roberto Bolaño’s “2666”
This essay was originally featured in the accompanying booklet to Francisco Goldman and Natasha Wimmer's December 4, 2008 discussion of Roberto Bolaño's 2666, held at the Idlewild bookstore…...
Toussaint, Camus
Martin Riker from Dalkey Archive Press has an interesting piece at "The Front Table"* on his love for Jean-Philippe Toussaint's work. Regarding why it's important to publish several of Toussaint's books…...
Fagles Prize to Lawrence Venuti
We're delighted to report that Lawrence Venuti has been awarded the 2008 Robert Fagles Translation Prize for his translation of the Catalan poet Ernest Farrés's Edward Hopper. You can read four…...
A Treaty of Love
After my trip to Lebanon in the spring of 2007, I traveled to London to interview the Lebanese-Palestinian author Samir El-Youssef. El-Youssef has a beautiful and contagious laugh. That was the first thing…...
Sweating and Swearing in “Clash of Civilizations”
In the opening chapter of Amara Lakhous's gritty mosaic, Clash of Civilizations over an Elevator in Piazza Vittorio, Parviz Mansoor interrupts his rambling monologue to comment on the way language…...
Speaks about “Clash of Civilizations”
"Clash of Civilizations Over an Elevator in Piazza Vittorio" could be called a book about translation. It's the story of people from different cultures trying to live together in one place—a…...
An Introduction to Clash of Civilizations Over an Elevator in Piazza Vittorio
"Doesn't make any difference who we are or what we are," a cholera germ announces in one of Twain's stories, "there's always somebody to look down on!" No recent novel illustrates the truth…...
My Book Party in Eupen
In September my new novel was published in the Netherlands. The book launch seems to have become an inevitable part of the publication of a new book, at least in the Netherlands. A publisher in the U.S.…...
A Feast for Readers: Eid Specials in Bangladesh
The last morning of September, I learn that the Daily Star's Eid Literature Special has come out. It includes a personal essay from me, so I head out for a nearby newspaper vendor. He's at Farmgate, fifteen…...
Le Clezio wins Nobel
In a decision that none of our in-house bookmakers called, French author J. M. G. Le Clezio has won this year's Nobel Prize for Literature. Dig into the WWB archives for a look at his work, in this excerpt…...
Tunnel
The roads I walked didn't tire me, the plans I formed to kill myself didn't work, I did not diminish one bit, I did not increase I forgot the night I died in your nakedness. I found myself like…...
Water
I won't talk anymore, I won't say harsh words in the morning for a dream I embroider a flower of pearl on my bosom. I never knew, what you understood from my words, I spoke the forest's frightfulness…...