All Articles by Date
May, 2012
By Françoise Vergès and Carpanin Marimoutou | May 1, 2012
Moorings (amarres in French), in Reunion Island Creole a profoundly polysemous term, also means link, ties, enchanted, bewitched, to be in love, to be enraptured, to be bonded, to care (amar lë…
Translated from
French
by
David Ball and Nicole Ball
bilingual version
April, 2012
March, 2012
By Azareen Van der Vliet & Leonardo Francalanci | March 7, 2012
"Landscape elucidates literature, because literature …
February, 2012
By Mazen Kerbaj | February 1, 2012
Because of you I fancied killing a hundred times.
Translated from
French
by
Mazen Kerbaj and Ahmad Gharbieh
By Nawel Louerrad | February 1, 2012
I've been wearing this tutu since I was a kid.
Translated from
French
by
Canan Marasligil
By Héctor G. Oesterheld and Francisco Solano López | February 1, 2012
There are other survivors!
Read Part I here
Translated from
Spanish
by
Erica Mena
By Li Kunwu and Philippe Ôtié | February 1, 2012
Even the roaches in the village are dying of hunger.
Translated from
French
by
Edward Gauvin
By Jérôme Ruillier | February 1, 2012
I loved Renault like you'd love a mistress.
Translated from
French
by
Edward Gauvin
- top -