Archives

January, 2008

Long-list for Independent Foreign Fiction Prize

The longlist for the Independent Foreign Fiction Prize has been announced. It's gratifying to see so many fine writers in translation all lined up. Just as heartwarming to have featured work by many of them. We've reproduced the list below, with links to the pieces that many have contributed to Words…...

“Emigration, Displacement and Loss in Polish Poetry: An Interview with Anna Frajlich”

by Anna Frajlich Cynthia Haven talks to Anna Frajlich about exile, aesthetics, ethics and more in the work of Zbigniew Herbert. You can read Anna Frajlich's essay on Herbert's "Apollo and Marsyas" over here. —Editors Anna Frajlich has been called "the best Polish poetess of her generation." The…...

Old Labour, New Labour

For independents committed to discovering and showcasing new voices—be they home-grown or from foreign climes—2008 looms as a year of reckoning. In October 2007, Arts Council England's (ACE) popular and energetic literature director Gary McKeone, who greatly improved literature funding, was…...

Lori Berenson

In the early fall of 2006, I traveled to Peru to visit an American woman, Lori Berenson, who has been incarcerated in Peru since December 1995 on charges of terrorism. I wrote about it for a Dutch newspaper and I also mentioned my trip on this blog. Back then, I traveled to Peru with Lori's father,…...

Karl Pohrt in China

Over at Three Percent, Karl Pohrt, owner of Shaman Drum bookstore and part of a US delegation of booksellers visiting the Beijing book fair, has been blogging his visit to China. Karl's most recent post is an exciting account of his dinner with three poets, Zhai Yongmin, Zhou Zan and Xi Chuan. Here at…...

Kalidas at NAPA in Karachi

Sehba Sarwar's first novel Black Wings was published in 2004 (Alhamra Publishing). Her essays, poems and stories largely deal with issues of gender and displacement, and have been published in anthologies and magazines in Pakistan, India and the United States. Currently based in Houston (USA), she regularly…...

“The Truth of Human Suffering”: Anna Frajlich on “Apollo and Marsyas”

by Anna Frajlich Anna Frajlich talks about aesthetics and ethics in Herbert's "Apollo and Marsyas." Anna Frajlich has been called "the best Polish poetess of her generation." The émigré poet, scholar, and educator teaches at Columbia University.—Editors Herbert's poetry takes us into…...

Found in Translation (Now With Cash Prize)

Happily on theme for this month's focus on Polish literature, the Polish Book Institute, Polish Cultural Institute in London, Polish Cultural Institute in New York and W.A.B. Publishing House in Warsaw have announced the FOUND IN TRANSLATION Award. The award is given annually to a translator (or translators)…...

2008 Saif-Ghobash Banipal Prize Call for Entries (UK)

A call for entries for the 2008 Saif-Ghobash Banipal Prize from our friends at Banipal. Note that the deadline is 31 January! (And that this is for books published in the UK.) The end of this month, 31 January, sees the deadline for entries to the 2008 Saif Ghobash-Banipal Prize for Arabic Literary Translation…...

Expanses of the Unspoken: An Interview with Peter Dale Scott

by Peter Dale Scott Cynthia Haven interviews Peter Dale Scott, one of the earliest translators of the work of Zbigniew Herbert. You can find James Marcus's introduction to the poet over here.—Editors Peter Dale Scott has worn many hats: he is a poet, former diplomat, professor emeritus of English…...

January Book Club— the “Collected Poems” of Zbigniew Herbert

We're delighted to launch the year in book clubs with a fantastic new club on the Collected Poems of the Polish poet Zbigniew Herbert. Conducting interviews, holding forth on individual poems and encouraging discussion this month are James Marcus and Cynthia Haven. James Marcus is an author and translator…...

Final Thoughts on Laye

In the final installment of our book club discussion of Camara Laye's The Radiance of the King, Laila Lalami discusses the ways in which Laye's book went against the literary conventions of writing about "the dark continent."—Editors As I mentioned in an earlier post, the NYRB edition of Camara…...

- top -