Most Recent Entry
The Man Booker International Prize, given every two years, recognizes writers whose work as appeared in English or been translated into English for literary achievement over the duration of their careers.
Among the eight finalists for the 2015 Man Booker Prize International who write in a language other than English, six have been published in Words without Borders. In the days leading up to the May 19 winner announcement, we bring you short interviews with the many of the finalists and their translators.
Interviews with Finalists and Translators
May 14, 2015
László Krasznahorkai (Finalist)
George Szirtes (Translator of László Krasznahorkai)
Suggested Reading: Georges Szirtes's translation of László Krasznahorkai's "El último Lobo" (WWB's August 2009 Issue)
May 18, 2015
Hoda Barakat (Finalist)
Marilyn Booth (Translator of Hoda Barakat)
Suggested Reading: Marilyn Booth's translation of Iraqi writer Najem Wali's "Waltzing Matida" (WWB's October 2003 Issue)
Check back through the May 19, 2015 announcement of the winner for more interviews with Man Booker International finalists and their translators.