Hide
Category: Translation
by Alison Anderson, May 14, 2013
I’ve never been good at math, or maybe I should say, I never liked math enough to be good at it, even if I did get the odd A in the subject in high school. So I don’t have a clue how to divide 3% by 26%, for example. I searched on the Internet, and found calculators that were very handy for…
...read more »
Category: Translation
by Bud Parr, September 15, 2010
We're very excited about the new translation of Flaubert's Madame Bovary by Lydia Davis, whom, you may recall, also translated Proust's Swann's Way. Davis is blogging over at the (newly redesigned) Paris Review website, beginning with "Why a New Madame Bovary?" Here's an excerpt:…
...read more »
Category: Translation
by Peter Constantine, September 9, 2010
When I was starting out as a translator in the late 1980s, 19 Ways of Looking at Wang Wei had caused a stir in American poetry and translation circles. Eliot Weinberger and Octavio Paz had taken a four-line Chinese poem, over a millennium old, and presented it together with nineteen very different…
...read more »
Category: Events
by Samantha Schnee, April 28, 2010
Astrid Lindgren is perhaps best known for Pippi Longstocking, her children’s classic, but she created many other fine characters, too, including “The Brothers Lionheart.” One of the feature characters in that adventure is a dragon named Katla, whom Lindgren named after a certain Icelandic…
...read more »
Category: Translation
by Berlin Fang, February 2, 2010
Wolfgang Kubin, Bonn University Professor of Chinese Studies, is a critic in every sense of the word. Every time he speaks about Chinese literature, he makes waves among observers. He has become famous for “trashing” Chinese literature in general, Chinese novels in particular, and even more…
...read more »
Category: Education
by Susan Harris, January 18, 2010
At MLA in Philadelphia, the theme was translation, the community was out in force, and the Benjamin evoked was Walter, not Franklin. Here the discussion of translation focused not only on technique or publication, butalsoon teaching and training: how to incorporate foreign literature in the curriculum,…
...read more »