Contributors: Translator

John H. McGlynn

John H. McGlynn, originally from Wisconsin, USA, is a long-term resident of Indonesia, having lived in Jakarta almost continually since 1976. A graduate of the University of Michigan at Ann Arbor with a masters degree in Indonesian language and literature, he is the translator of several dozen publications, both under his own name and his pen name, Willem Samuels. His translations of works by Indonesia's most famous author, Pramoedya Ananta Toer—which John translated under his pen name—have garnered much international praise.

 

 

 

Through the Lontar Foundation, which he established with four Indonesian authors in 1987, he has edited, overseen the translation of, and published close to one hundred titles on Indonesian literature and culture. Also through the Lontar Foundation, he initiated the "On the Record" film documentation program, which has thus far produced twenty-four films on Indonesian writers and more than thirty films on Indonesian performance traditions.

 

 

He is the Indonesian country editor for Manoa, a literary journal published by the University of Hawaii, and has served as guest editor for Words Without Borders. He is a member of the International Commission of the Indonesian Publishers Association (IKAPI), PEN International-New York, and the Association of Asian Studies. He is also a trustee of AMINEF, the American Indonesian Exchange Foundation, which oversees the Fulbright and Humphrey scholarship programs in Indonesia.