Words without Borders announces its May 2012 Issue: Writing from the Indian Ocean

FOR IMMEDIATE RELEASE

Contact Information
Contact: Joshua Mandelbaum, Executive Director
Organization Name: Words without Borders
Telephone Number: 917-499-8329
E-mail Address: joshua@wordswithoutborders.org
Web site Address: www.wordswithoutborders.org

Words without Borders announces its May 2012 Issue: Writing from the Indian Ocean

New York City, New York, May 1, 2012—Words without Borders (WWB) magazine announces the publication of an issue of writing from the Indian Ocean.

Words without Borders presents an issue of writing from the islands of Mauritius, Madagascar, Reunion, and Mayotte, guest edited by Françoise Lionnet.

Editorial director Susan Harris notes, “Francophone writing in the Indian Ocean reflects both the coexistence of French with other languages (Creole, Malagasy, Arabic, Hindi) and the region’s complex colonial history. These writers cross all borders of gender, genre, and geography with imagination and style.”

Reunion’s J. William Cally turns ancient legends to fantastic effect, and Umar Timol gives voice to an engaging and wickedly funny “mad woman.” Poet Michel Ducasse writes lyrically of the savage journey of slaves across an ocean. In two more tales set on the water, Nassuf Djailani depicts a harrowing escape under fire, and Boris Gamaleya speaks of sea and sky. Other contributions include fiction by Ananda Devi, poetry by Esther Nirina and Jean-Luc Raharimanana, memoirs by Alain Gordon-Gentil and Barlen Payamootoo, and an essay by Carpanin Marimoutou and Françoise Vergès.
May’s features include work by Nathacha Appanah, Wojciech Jagielski, and Etgar Keret, and the third installment of Sakumi Tayama’s “Hole in the Garden.”

For additional information, please contact:
Contact: Joshua Mandelbaum, Executive Director
Organization Name: Words without Borders
Telephone Number: 917-499-8329
Email Address: joshua@wordswithoutborders.org
Website Address: www.wordswithoutborders.org

Founded in 2003, Words without Borders is a 501c3 nonprofit organization dedicated to the promotion of global understanding through the translation, publication, and promotion of international literature. To date WWB has translated over 1,200 pieces of literature and poetry representing 90 languages by writers from 111 countries. WWB has been featured in the New York Times, the New York Times Book Review, the Boston Globe, the Guardian (UK), Vanity Fair, and the Chronicle of Higher Education, as well as in various foreign-language papers and numerous literary blogs. Our most recent print anthology is Tablet & Pen: Literary Landscapes from the Modern Middle East (W.W. Norton & Co., 2010).